Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass The Lovin'
Gib die Liebe weiter
Ya
know
what
I
want
Weißt
du,
was
ich
will
Pass
some
lovin'
baby
Gib
mir
ein
bisschen
Liebe,
Baby
You're
lookin'
rather
tasty
Du
siehst
ziemlich
lecker
aus
I
never
take
a
small
bite
Ich
beiß
nie
nur
ein
kleines
Stück
Got
to
last
me
all
night
Muss
die
ganze
Nacht
für
mich
reichen
After
dinner
we
can
see
Nach
dem
Dinner
werden
wir
sehen
Just
how
long
you'll
be
with
me
Wie
lange
du
bei
mir
bleibst
Slide
that,
real
good,
lovin'
on
Lass
diese
richtig
gute
Liebe
laufen
I
need
a
man
with
a
big
strong
hand
Ich
brauch
einen
Mann
mit
einer
großen
starken
Hand
Packin'
it
in
a
gangsta
stand
Verpackt
in
einer
Gangster-Haltung
The
twisted
dreads,
not
brushed
babe
Die
verfilzten
Dreads,
nicht
gebürstet,
Schatz
Even
with
his
hair
shaved
Selbst
mit
rasiertem
Kopf
Ya
need
a
brotha
that'll
speak
his
mind
Du
brauchst
einen
Bruder,
der
ehrlich
ist
Never
thinkin'
twice
about
what
he
might
find
Denkt
nie
zweimal
über
das,
was
er
sieht
Pick
me
up
in
all
ways
Heb
mich
auf
jede
Art
Thought
that
(?)
Dachte,
er
würde
(?)
Call
me
up
2 hours
late
& tell
me
Rufst
mich
2 Stunden
zu
spät
an
& sagst
mir
That
our
date
ain't
goin'
on
Dass
unser
Date
nicht
stattfindet
Other
men
knows
that
it's
wrong,
yeah
Andere
Männer
wissen,
dass
das
falsch
ist,
ja
He
knows
that.
Er
weiß
das.
If
he
really
wants
these
goods
Wenn
er
diese
Ware
wirklich
will
He
could
have
it
if
he
would
Könnt
er
sie
haben,
wenn
er
nur
wollte
Take
off
his
clothes,
and.
Zieh
seine
Klamotten
aus,
und.
I
had
brotha
that
had
did
me
wrong
Ich
hatte
einen
Bruder,
der
mir
wehtat
Never
took
the
time
to
listen
to
my
song
Nahm
sich
nie
Zeit,
mein
Lied
zu
hören
Never
spent
enough
time
Gab
nie
genug
Zeit
Now
I
got
to
get
mine
Jetzt
muss
ich
meins
kriegen
When
I
say
'mine',
I
mean
a
new
love
thang
Wenn
ich
"meins"
sag,
mein
ich
ne
neue
Liebesgeschichte
Pressin'
down
the
street
with
a
ghetto
swang
Geh
die
Straße
runter
mit
Ghetto-Schwung
Baby
got
it
goin'
on
Baby,
du
hast
es
drauf
Really
got
it
goin'
on
Hast
es
wirklich
drauf
Call
me
up
2 hours
late
& tell
me
Rufst
mich
2 Stunden
zu
spät
an
& sagst
mir
That
our
date
ain't
goin'
on
Dass
unser
Date
nicht
stattfindet
Other
men
knows
that
it's
wrong,
yeah
Andere
Männer
wissen,
dass
das
falsch
ist,
ja
He
knows
that.
Er
weiß
das.
If
he
really
wants
these
goods
Wenn
er
diese
Ware
wirklich
will
He
could
have
it
if
he
would
Könnt
er
sie
haben,
wenn
er
nur
wollte
Take
off
all
his
clothes,
and.
Zieh
alle
seine
Klamotten
aus,
und.
Pass
the
lovin',
need
ya
kissin'
& ya
huggin'
Gib
die
Liebe
weiter,
brauch
dein
Küssen
und
Umarmen
You
givin'
me
somethin'
special
Du
gibst
mir
was
Besonderes
Oh
the
man
ain't
never
buggin'
Oh,
der
Mann
macht
nie
Stress
You
got
it
goin'
on
from
the
flesh
to
the
bone
Du
hast
es
drauf
vom
Fleisch
bis
zum
Knochen
A
rough
neck
tender
always
down
with
brown
- stone
Ein
zarter
Raufbold,
immer
down
mit
Brownstone
I
know
that
soon
& very
soon
it's
gonna
be
aiight
Ich
weiß,
bald
wird
alles
gut
sein
So
won't
ya
ring
my
numba,
meet
ya
at
my
crib
tonight
Also
ruf
meine
Nummer
an,
treff
dich
heut
bei
mir
We'll
from
A
to
B
to
C
& then
we'll
jump
to
Q
Wir
machen
von
A
nach
B
nach
C
und
springen
zu
Q
I'll
blow
your
mind
with
all
the
nasty
things
I'm
gonna
do
Ich
werd
dich
umhauen
mit
all
den
frechen
Sachen
(Chorus
to
fade)
(Refrain
bis
Ausblenden)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): N. Gilbert, C. Maxwell, D. Whittington
Attention! Feel free to leave feedback.