Bruce Dickinson - Born In '58 - 2001 Remastered Version - translation of the lyrics into German




Born In '58 - 2001 Remastered Version
Geboren '58 - 2001 Remastered Version
Born in a mining town in '58.
Geboren in einer Bergbaustadt im Jahr '58.
When black and white TV was up to date.
Als Schwarz-Weiß-Fernsehen noch aktuell war.
And men where still around.
Und Männer noch da waren.
Who fought for freedom. Stood their ground and died.
Die für Freiheit kämpften. Ihren Mann standen und starben.
That I could be alive and see the damage,
Damit ich leben und den Schaden sehen konnte,
That we've managed since.
Den wir seitdem angerichtet haben.
In this septred isle. Is nothing sacred.
Auf dieser ehrwürdigen Insel. Ist nichts heilig.
Just a one square mile.
Nur eine Quadratmeile.
Justice and Liberty. You can buy what you don't get free.
Gerechtigkeit und Freiheit. Du kannst kaufen, was du nicht umsonst bekommst.
In a world of steel and glass. We bury our past.
In einer Welt aus Stahl und Glas. Begraben wir unsere Vergangenheit.
On and On. We slept till dawn. When we awoke, we hardly spoke.
Immer weiter. Wir schliefen bis zum Morgengrauen. Als wir erwachten, sprachen wir kaum.
My grandfather taught me how to fight.
Mein Großvater lehrte mich zu kämpfen.
Old fashioned stuff like wrong and right.
Altmodisches Zeug wie Falsch und Richtig.
But all around I see his morals buried in a mess
Aber ringsum sehe ich seine Moral begraben in einem Chaos
Of money troubles, Born in a mining town in '58.
Aus Geldsorgen, Geboren in einer Bergbaustadt im Jahr '58.
When black and white TV was up to date.
Als Schwarz-Weiß-Fernsehen noch aktuell war.
And men where still around.
Und Männer noch da waren.
Who fought for freedom, stood their ground and died.
Die für Freiheit kämpften, ihren Mann standen und starben.
On and On. We slept till dawn.
Immer weiter. Wir schliefen bis zum Morgengrauen.
When we awoke, it was, all the same.
Als wir erwachten, war alles beim Alten.





Writer(s): B. Dickinson, J. Gers


Attention! Feel free to leave feedback.