Bruce Dickinson - Dracula - 2001 Remastered Version - translation of the lyrics into German




Dracula - 2001 Remastered Version
Dracula - 2001 Remastered Version
Waiting for the midnight hour
Wartend auf die Mitternachtsstunde
Waiting for the midnight hour
Wartend auf die Mitternachtsstunde
Waiting for the midnight hour
Wartend auf die Mitternachtsstunde
Waiting for the midnight hour
Wartend auf die Mitternachtsstunde
Waiting for the midnight hour
Wartend auf die Mitternachtsstunde
Waiting for the midnight hour
Wartend auf die Mitternachtsstunde
My name is
Mein Name ist
Dracula, Come here, I've something for you
Dracula, Komm her, ich habe etwas für dich
Dracula, I need a little life
Dracula, Ich brauche ein wenig Leben
Dracula, And you are gonna be my wife
Dracula, Und du wirst meine Frau sein
Walking through the town when the streets are bare in the night
Du gehst durch die Stadt, wenn die Straßen nachts leer sind
Shadows everywhere, are you sure it's a trick of the light?
Schatten überall, bist du sicher, dass es ein Trick des Lichts ist?
Fear is at your heal but you kick it away,
Die Angst ist dir auf den Fersen, aber du trittst sie weg,
You're so sure theres nothing behind you
Du bist so sicher, dass nichts hinter dir ist
Thats a mistake you can make just one time
Das ist ein Fehler, den du nur einmal machen kannst
I bet you thought that I was a ficticous guy from the movie screen
Ich wette, du dachtest, ich wäre ein fiktiver Kerl von der Kinoleinwand
Now its far too late for you to break this date, you missed your chance to scream
Jetzt ist es viel zu spät für dich, dieses Treffen abzusagen, du hast deine Chance zu schreien verpasst
My only sense of humor's in a jugular vein
Mein einziger Sinn für Humor liegt in einer Halsschlagader
And your neck is on the menu tonight
Und dein Hals steht heute Nacht auf der Speisekarte
Soon you will know what it's like to be mine
Bald wirst du wissen, wie es ist, mir zu gehören
My name is
Mein Name ist
Dracula, Come here, I've something for you
Dracula, Komm her, ich habe etwas für dich
Dracula, I need a little life
Dracula, Ich brauche ein wenig Leben
Dracula, And you are gonna be my wife
Dracula, Und du wirst meine Frau sein
As long as you live
Solange du lebst
The Bride of Dracula
Die Braut von Dracula
As long as you live
Solange du lebst
The Bride of Dracula
Die Braut von Dracula
As long as you live
Solange du lebst
The Bride of Dracula
Die Braut von Dracula
As long as you live
Solange du lebst
As long as you live you'll be
Solange du lebst, wirst du sein
Waiting, waiting for the midnight hour
Wartend, wartend auf die Mitternachtsstunde






Attention! Feel free to leave feedback.