Lyrics and translation Bruce Dickinson - Jerusalem - 2001 Remastered Version
And
did
those
feet
in
ancient
times
А
были
ли
эти
ноги
в
древние
времена
Walk
upon
England's
mountains
green?
Гулять
по
зеленым
горам
Англии?
Was
the
holy
lamb
of
god
Был
ли
святой
Агнец
Божий
On
England's
pleasant
pastures
seen?
На
прекрасных
пастбищах
Англии?
And
did
the
countenance
divine
И
был
ли
лик
божественным?
Shine
forth
on
our
clouded
hill?
Сиять
на
нашем
покрытом
облаками
холме?
Was
Jerusalem
built
here
Был
ли
здесь
построен
Иерусалим
In
England's
green
and
pleasant
land?
В
зеленой
и
прекрасной
Англии?
Let
it
rain
Пусть
идет
дождь
Let
it
rain
Пусть
идет
дождь
Wash
the
scales
from
my
eyes
Смой
чешую
с
моих
глаз.
Let
it
rain
Пусть
идет
дождь
Let
it
rain
Пусть
идет
дождь
Let
me
see
again...
Дай
мне
посмотреть
еще
раз...
Bring
me
my
bow
of
burning
gold
Принеси
мне
мой
лук
из
горящего
золота.
Bring
me
my
arrows
of
desire
Принеси
мне
мои
стрелы
желания.
I
shall
not
sleep
till
the
clouds
unfold
Я
не
усну,
пока
не
рассеются
тучи.
Bring
me
my
chariot
of
fire
Принеси
мне
мою
огненную
колесницу.
Let
it
rain
Пусть
идет
дождь
Let
it
rain
Пусть
идет
дождь
Tears
of
blood
fall
out
of
the
sky
Кровавые
слезы
падают
с
неба.
Let
it
rain
Пусть
идет
дождь
Let
it
rain
Пусть
идет
дождь
Wash
me
clean
again...
Омой
меня
снова...
From
the
frozen
waters
Из
замерзших
вод
The
king
will
rise
again
Король
восстанет
вновь.
With
two
suns
in
the
sky...
С
двумя
солнцами
в
небе...
I
shall
not
cease
from
mental
flight
Я
не
прекращу
мысленного
полета.
Nor
shall
my
sword
sleep
in
my
hand
И
мой
меч
не
будет
спать
в
моей
руке.
Till
we
have
built
Jerusalem
Пока
мы
не
построим
Иерусалим.
In
England's
green
and
pleasant
land
На
зеленой
и
прекрасной
земле
Англии.
Let
it
rain
Пусть
идет
дождь
Let
it
rain
Пусть
идет
дождь
Tears
of
blood
fall
out
of
the
sky
Кровавые
слезы
падают
с
неба.
Let
it
rain
Пусть
идет
дождь
Let
it
rain
Пусть
идет
дождь
Wash
me
clean
again...
Омой
меня
снова...
See
the
gleaming
spires
of
the
citadel
Посмотри
на
сверкающие
шпили
цитадели.
The
king
and
queen
will
dwell
Король
и
королева
будут
жить.
In
our
hearts...
В
наших
сердцах...
Can
Jerusalem
be
rebuilded
here
Может
ли
Иерусалим
быть
восстановлен
здесь
In
this
trivial
time,
in
this
land
of
fear?
В
это
ничтожное
время,
в
этой
стране
страха?
In
Jerusalem,
where
the
grail
remains
В
Иерусалиме,
где
находится
грааль.
Walk
into
the
light
and
dissolve
the
chains
Выйди
на
свет
и
распусти
цепи.
Jerusalem...
Иерусалим...
Here
is
her
secret
place
Вот
ее
тайное
место.
From
hence
she
comes
forth
on
the
churches
in
delight
Отсюда
она
выходит
на
церкви
в
восторге.
Here
is
her
cup,
filled
with
its
poisons
Вот
ее
чаша,
наполненная
ядами.
In
these
horrid
veils
В
этих
ужасных
вуалях
And
here,
her
scarlet
veil,
woven
in
pestilence
and
war
И
вот
ее
алая
вуаль,
сотканная
из
мора
и
войны.
Here
is
Jerusalem,
bound
in
chains
Вот
Иерусалим,
закованный
в
цепи.
In
the
dense
of
Babylon...
В
самом
сердце
Вавилона...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Ramirez, Bruce Dickinson
Attention! Feel free to leave feedback.