Lyrics and translation Bruce Dickinson - Jerusalem - 2001 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerusalem - 2001 Remastered Version
Иерусалим - Ремастированная версия 2001 года
And
did
those
feet
in
ancient
times
И
ступали
ли
те
стопы
в
древности
Walk
upon
England's
mountains
green?
По
зеленым
холмам
Англии,
моя
дорогая?
Was
the
holy
lamb
of
god
Видели
ли
святого
агнца
Божьего
On
England's
pleasant
pastures
seen?
На
благодатных
пастбищах
Англии?
And
did
the
countenance
divine
И
сиял
ли
лик
божественный
Shine
forth
on
our
clouded
hill?
На
наших
облачных
холмах,
любимая?
Was
Jerusalem
built
here
Был
ли
Иерусалим
построен
здесь,
In
England's
green
and
pleasant
land?
В
зеленой
и
благодатной
Англии?
Let
it
rain
Пусть
прольется
дождь,
Let
it
rain
Пусть
прольется
дождь,
Wash
the
scales
from
my
eyes
Смоет
пелену
с
моих
глаз,
Let
it
rain
Пусть
прольется
дождь,
Let
it
rain
Пусть
прольется
дождь,
Let
me
see
again...
Чтобы
я
мог
видеть
вновь...
Bring
me
my
bow
of
burning
gold
Принесите
мне
мой
лук
из
чистого
золота,
Bring
me
my
arrows
of
desire
Принесите
мне
стрелы
желания,
I
shall
not
sleep
till
the
clouds
unfold
Я
не
усну,
пока
не
рассеются
облака,
Bring
me
my
chariot
of
fire
Принесите
мне
мою
колесницу
огня.
Let
it
rain
Пусть
прольется
дождь,
Let
it
rain
Пусть
прольется
дождь,
Tears
of
blood
fall
out
of
the
sky
Кровавые
слезы
падают
с
небес,
Let
it
rain
Пусть
прольется
дождь,
Let
it
rain
Пусть
прольется
дождь,
Wash
me
clean
again...
Омой
меня
вновь...
From
the
frozen
waters
Из
ледяных
вод
The
king
will
rise
again
Король
восстанет
вновь
With
two
suns
in
the
sky...
С
двумя
солнцами
в
небе...
I
shall
not
cease
from
mental
flight
Я
не
прекращу
свой
мысленный
полет,
Nor
shall
my
sword
sleep
in
my
hand
И
мой
меч
не
уснет
в
моей
руке,
Till
we
have
built
Jerusalem
Пока
мы
не
построим
Иерусалим
In
England's
green
and
pleasant
land
В
зеленой
и
благодатной
Англии.
Let
it
rain
Пусть
прольется
дождь,
Let
it
rain
Пусть
прольется
дождь,
Tears
of
blood
fall
out
of
the
sky
Кровавые
слезы
падают
с
небес,
Let
it
rain
Пусть
прольется
дождь,
Let
it
rain
Пусть
прольется
дождь,
Wash
me
clean
again...
Омой
меня
вновь...
See
the
gleaming
spires
of
the
citadel
Вижу
сверкающие
шпили
цитадели,
The
king
and
queen
will
dwell
Король
и
королева
будут
жить
In
our
hearts...
В
наших
сердцах...
Can
Jerusalem
be
rebuilded
here
Можно
ли
Иерусалим
восстановить
здесь,
In
this
trivial
time,
in
this
land
of
fear?
В
это
ничтожное
время,
в
этой
стране
страха?
In
Jerusalem,
where
the
grail
remains
В
Иерусалиме,
где
хранится
Грааль,
Walk
into
the
light
and
dissolve
the
chains
Войди
в
свет
и
разорви
оковы.
Jerusalem...
Иерусалим...
Here
is
her
secret
place
Вот
ее
тайное
место,
From
hence
she
comes
forth
on
the
churches
in
delight
Отсюда
она
выходит
на
церкви
в
восторге,
Here
is
her
cup,
filled
with
its
poisons
Вот
ее
чаша,
наполненная
ядом,
In
these
horrid
veils
В
этих
ужасных
покрывалах,
And
here,
her
scarlet
veil,
woven
in
pestilence
and
war
И
вот,
ее
алое
покрывало,
сотканное
из
мора
и
войны,
Here
is
Jerusalem,
bound
in
chains
Вот
Иерусалим,
скованный
цепями,
In
the
dense
of
Babylon...
В
чаще
Вавилона...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Ramirez, Bruce Dickinson
Attention! Feel free to leave feedback.