Bruce Dickinson - Man of Sorrows - 2001 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruce Dickinson - Man of Sorrows - 2001 Remastered Version




Here in a church
Здесь, в церкви.
A small boy is kneeling
Маленький мальчик стоит на коленях.
He prays to a God
Он молится Богу.
He does not know, he cannot feel
Он не знает, он не может чувствовать.
All of his sins of childhood
Все его детские грехи.
He will remember
Он будет помнить,
He will not cry, tears he will not cry
он не будет плакать, он не будет плакать.
Man of sorrows, I won't see your face
Человек скорби, я не увижу твоего лица.
Man of sorrows, you left without a trace
Человек скорби, ты ушел без следа.
His small boy wonders
Его маленький мальчик удивляется.
What was it all about?
Что все это значит?
Is your journey over?
Твое путешествие окончено?
Has it just begun?
Это только началось?
The vision of a new world
Видение нового мира.
From the ashes of the old
Из пепла былого
Do what thou wilt
Делай что хочешь
He screams from his cursed soul
Он кричит из своей проклятой души.
A tortured seer
Измученный провидец
A prophet of our emptiness
Пророк нашей пустоты.
Wondering why, wondering why
Интересно, почему, интересно, почему
Man of sorrows, I won't see your face
Человек скорби, я не увижу твоего лица.
(I won't see your face)
не увижу твоего лица)
Man of sorrows, you left without a trace
Человек скорби, ты ушел без следа.
His small boy wonders
Его маленький мальчик удивляется.
What was it all about?
Что все это значит?
Is your journey over?
Твое путешествие окончено?
Has it just begun?
Это только началось?
(Solo)
(Соло)
A man of sorrows
Человек скорби.
Wrecked with thoughts
Разбитый мыслями
That dare not speak their name
Которые не смеют произносить их имени.
Trapped inside a body
В ловушке внутри тела.
Made to feel only guilt and shame
Заставляют чувствовать только вину и стыд.
His anger all his life
Его гнев всю его жизнь.
I hate myself, he cried
ненавижу себя!" - кричал он.
Do what thou wilt
Делай что хочешь
Do what thou wilt, he cried
"Делай, что хочешь!" - кричал он.
Man of sorrows, I won't see your face
Человек скорби, я не увижу твоего лица.
(I won't see your face)
не увижу твоего лица)
Man of sorrows, you left without a trace
Человек скорби, ты ушел без следа.
(Left without a trace)
(Ушел без следа)
His small boy wonders
Его маленький мальчик удивляется.
What was it all about?
Что все это значит?
Is your journey over?
Твое путешествие окончено?
Has it just begun?
Это только началось?
Man of sorrows, I won't see your face
Человек скорби, я не увижу твоего лица.
(I won't see your face)
не увижу твоего лица)
Man of sorrows, you left without a trace
Человек скорби, ты ушел без следа.
(Left without a trace)
(Ушел без следа)
His small boy wonders
Его маленький мальчик удивляется.
What was it all about?
Что все это значит?
Is your journey over?
Твое путешествие окончено?
Has it just begun?
Это только началось?
Has it just begun?
Это только началось?





Writer(s): Bruce Dickinson


Attention! Feel free to leave feedback.