Lyrics and translation Bruce Dickinson - No Way Out... To Be Continued - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Way Out... To Be Continued - Bonus Track
Нет выхода... Продолжение следует - Бонус-трек
Welcome
to
the
world,
young
man
Добро
пожаловать
в
этот
мир,
милая
Welcome
to
the
world
that
I
have
planned
for
you
Добро
пожаловать
в
мир,
который
я
для
тебя
создал
It's
all
come
true
Всё
сбылось
Welcome
to
the
city's
gates
Добро
пожаловать
к
вратам
города
Camps
of
concentration
for
the
poor
Концлагеря
для
бедных
But
not
at
my
door
Но
не
у
моего
порога
Welcome
to
the
searchlights
and
the
TV
eyes
Добро
пожаловать
к
прожекторам
и
телевизионным
глазам
Watching
you,
watching
me
Наблюдающим
за
тобой,
наблюдающим
за
мной
Welcome
to
you
new
apartment
Добро
пожаловать
в
твою
новую
квартиру
Welcome
to
your
block
of
fear
Добро
пожаловать
в
твой
квартал
страха
You're
welcome
here
Тебе
здесь
рады
Locked
inside
a
concrete
cage
with
those
cameras
for
my
eyes
Заперт
в
бетонной
клетке,
камеры
— мои
глаза
Outside
are
the
population,
the
corpses
and
the
flies
Снаружи
— население,
трупы
и
мухи
Got
to
keep
my
carpets
clean
Должен
содержать
ковры
в
чистоте
You
know
there's
mites
and
rats
and
mites
and
things
living
in
a
shagpile
Знаешь,
в
ворсе
живут
клещи,
крысы,
клещи
и
всякая
дрянь
Fear
of
death
is
my
recipe
for
life
and
I'm
Страх
смерти
— мой
рецепт
жизни,
и
я
Locked
in
and
I
like
it
that
way
Заперт,
и
мне
это
нравится
I
see
no
way
out
of
here
Я
не
вижу
выхода
отсюда
There
is
no
way
out
of
here
Нет
выхода
отсюда
I
see
no
way
out
of
here
Я
не
вижу
выхода
отсюда
Here
I
sit
at
my
windowbox,
I
put
flowers
on
the
rocks
for
you
Вот
я
сижу
у
своего
подоконника,
кладу
цветы
на
камни
для
тебя
I
don't
put
water
on
the
cracks
because
you
know
what
cracks
can
do
Я
не
лью
воду
на
трещины,
потому
что
ты
знаешь,
что
трещины
могут
сделать
Gotta
keep
myself
secure,
you
know
there's
Должен
обезопасить
себя,
ведь
знаешь
Emotions
feelings,
killer
bugs
live
in
a
shagpile
Эмоции,
чувства,
жуки-убийцы
живут
в
ворсе
Fear
of
life
is
the
guarantee
of
safety
Страх
жизни
— гарантия
безопасности
And
I'm
locked
in
and
I
like
it
that
way
И
я
заперт,
и
мне
это
нравится
I
see
no
way
out
of
here
Я
не
вижу
выхода
отсюда
There
is
no
way
out
of
here
Нет
выхода
отсюда
I
see
no
way
out
of
here
Я
не
вижу
выхода
отсюда
Flowers
on
the
window
box
are
blooming
Цветы
на
подоконнике
цветут
I
pour
water
on
the
rocks
so
they
won't
die
Я
поливаю
камни,
чтобы
они
не
засохли
The
pattern
on
the
carpet
shows
I'm
human
Узор
на
ковре
показывает,
что
я
человек
I
don't
step
on
the
foolish
cracks,
so
I
won't
fry
Я
не
наступаю
на
глупые
трещины,
чтобы
не
сгореть
The
sky
is
blue,
the
weather
seems
appealing
Небо
голубое,
погода
кажется
привлекательной
I
lay
my
hand
upon
the
armoured
glass
Я
кладу
руку
на
бронированное
стекло
No
more
blood,
I
think
my
wound
is
healing
Больше
нет
крови,
думаю,
моя
рана
заживает
Should
I
open
it
up,
give
it
a
try?
Должен
ли
я
открыть
его,
попробовать?
Welcome
to
the
world,
young
man
Добро
пожаловать
в
этот
мир,
милая
Welcome
to
the
world
that
I
have
planned
for
you
Добро
пожаловать
в
мир,
который
я
для
тебя
создал
It's
all
come
true
Всё
сбылось
Welcome
to
the
city's
gates
Добро
пожаловать
к
вратам
города
Camps
of
concentration
for
the
poor
Концлагеря
для
бедных
But
not
at
your
door
Но
не
у
твоего
порога
Welcome
to
the
searchlights
and
the
TV-eyes
Добро
пожаловать
к
прожекторам
и
телевизионным
глазам
Watching
me,
watching
you,
watching
me
Наблюдающим
за
мной,
наблюдающим
за
тобой,
наблюдающим
за
мной
I
see
no
way
out
of
here,
there's
no
way
out
of
here
Я
не
вижу
выхода
отсюда,
нет
выхода
отсюда
I
see
no
way
out
of
here,
there's
no
way
out
of
here
Я
не
вижу
выхода
отсюда,
нет
выхода
отсюда
I
see
no
way
out
of
here,
there's
no
way
out
of
here
Я
не
вижу
выхода
отсюда,
нет
выхода
отсюда
I
see
no
way
out
of
here,
there's
no
way
out
of
here
Я
не
вижу
выхода
отсюда,
нет
выхода
отсюда
I
see
no
way
out
of
here,
there's
no
way
out
of
here
Я
не
вижу
выхода
отсюда,
нет
выхода
отсюда
No-no-no-no-no-no-no-here
Нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-отсюда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Dickinson
Attention! Feel free to leave feedback.