Lyrics and translation Bruce Dickinson - Sacred Cowboys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sacred Cowboys
Священные Ковбои
With
sense
of
irony
- everyone
С
чувством
иронии
- каждый,
You
see
is
chasing
their
illusion
кого
ты
видишь,
гонится
за
своей
иллюзией.
Take
a
dive
or
sink
or
swim
Нырни,
утони
или
плыви,
But
in
the
end
но
в
конце
концов
You're
in
the
same
pollution
ты
окажешься
в
том
же
болоте.
In
your
world
escape
is
swift
В
твоём
мире
побег
быстр,
The
nonsense
list
список
всякой
ерунды
-
Is
all
you
need
to
know
всё,
что
тебе
нужно
знать.
In
the
land
of
dreams
В
стране
грёз
You
make
the
right
connections
ты
заводишь
нужные
знакомства,
Then
you'll
be
the
hero...
тогда
ты
станешь
героем...
The
cult
of
me
provides
Мой
культ
обеспечивает
Our
institutions
наши
институты.
You
can
live
forever
Ты
можешь
жить
вечно
With
a
grave
that
stands
с
могилой,
что
стоит
Where
people
used
to
function
там,
где
раньше
жили
люди.
You
can
join
Ты
можешь
присоединиться
The
saviours
of
our
culture
к
спасителям
нашей
культуры,
Vultures
circling
стервятники
кружат
Overhead
my
sky
над
моей
головой,
Like
the
sin
of
gluttony
словно
грех
чревоугодия
Won't
set
you
free
не
освободит
тебя,
(But
betty
ford
can
help
you
try)
(но
Бетти
Форд
может
помочь
тебе
попробовать).
You
can
get
all
the
things
Ты
можешь
получить
всё,
You
never
needed
что
тебе
никогда
не
было
нужно,
You
can
sell
people
crap
ты
можешь
продавать
людям
дрянь
And
make
them
eat
it
и
заставлять
их
это
есть.
Where
is
our
John
Wayne
Где
наш
Джон
Уэйн?
Where
is
our
sacred
cowboys
now?
Где
наши
священные
ковбои?
Where
are
the
indians
on
the
hill
Где
индейцы
на
холме?
There's
no
indians
left
to
kill
Не
осталось
индейцев,
которых
можно
убить.
People
die
with
oxycen
Люди
умирают
с
кислородом
Andall
their
money
и
все
их
деньги
Can
afford
a
breath
могут
позволить
глоток
воздуха.
People
starving
everywhere
Люди
голодают
повсюду
And
staring
in
the
face
of
death
и
смотрят
в
лицо
смерти.
Prostituties
and
politicans
Проститутки
и
политики
Laying
in
their
beds
together
лежат
в
своих
постелях
вместе.
You
can
be
the
saviour
Ты
можешь
быть
спасителем
Making
up
the
policies
создавая
политику,
To
open
the
back
door...
чтобы
открыть
чёрный
ход...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Dickinson, Roger J. Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.