Bruce Dickinson - The Ghost of Cain - 2001 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruce Dickinson - The Ghost of Cain - 2001 Remastered Version




The Ghost of Cain - 2001 Remastered Version
Призрак Каина - Ремастеринг 2001 года
In your hour of darkness be not afraid
В твой час тьмы не бойся,
As the moonlight shivers on your grave
Когда лунный свет дрожит на твоей могиле.
Come back to find you here, save you from the danger
Я вернусь, чтобы найти тебя здесь, спасти от опасности,
Come back to lead you home, from the hooded stranger
Вернусь, чтобы увести тебя домой, прочь от незнакомца в капюшоне.
Conjuring the ghost of Cain, he won't let you fall again
Вызывая призрак Каина, он не даст тебе снова упасть.
Return your soul to sleep again, conjuring the ghost of Cain
Верни свою душу в сон, вызывая призрак Каина.
Cross a cork with silver, won't save you now
Перекрестить пробку серебром - сейчас тебя не спасет.
You must pay the ferryman, pay him somehow
Ты должна заплатить паромщику, заплатить любой ценой.
There's only one place left, to take you across the river
Осталось только одно место, чтобы переправить тебя через реку.
You'll never know who saved you, the angel who deliverd
Ты никогда не узнаешь, кто спас тебя, ангел, который освободил.
Conjuring the ghost of Cain, he won't let you fall again
Вызывая призрак Каина, он не даст тебе снова упасть.
Return your soul to sleep again, conjuring the ghost of Cain
Верни свою душу в сон, вызывая призрак Каина.
A streamer from the sun, fire 'round your heart
Поток от солнца, огонь вокруг твоего сердца.
The earth gives up its dead, the brothers are apart
Земля возвращает своих мертвецов, братья расходятся.
Conjuring the ghost of Cain, he won't let you fall again
Вызывая призрак Каина, он не даст тебе снова упасть.
Return your soul to sleep again, conjuring the ghost of Cain
Верни свою душу в сон, вызывая призрак Каина.
Conjuring the ghost of Cain, he won't let you fall again
Вызывая призрак Каина, он не даст тебе снова упасть.
Return your soul to sleep again, conjuring the ghost of Cain
Верни свою душу в сон, вызывая призрак Каина.
The ghost of Cain, the ghost of Cain, the ghost of Cain
Призрак Каина, призрак Каина, призрак Каина.





Writer(s): Bruce Dickinson, Adrian Smith


Attention! Feel free to leave feedback.