Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring Your Daughter to the Slaughter (Bonus Track: Original Soundtrack Version)
Приведи свою дочь на заклание (Бонусный трек: Оригинальная саундтрек-версия)
Honey
its
getting
close
to
midnight,
and
all
the
myths
are
still
in
town
Дорогая,
уже
почти
полночь,
и
все
мифы
ещё
в
городе
True
love
and
lipstick
on
your
linen,
bite
the
pillow
make
no
sound
Губная
помада
на
простынях
и
любовь,
кусай
подушку,
не
кричи
If
there's
some
living
to
be
done
before
your
life
becomes
your
tomb
Если
есть
ещё
дела
до
того,
как
жизнь
станет
твоей
могилой
You'd
better
know
that
I'm
the
one,
so
unchain
your
back
door
invite
me
around
Ты
должна
знать,
что
я
тот
самый,
открой
заднюю
дверь
и
впусти
меня
Bring
your
daughter,
bring
your
daughter
to
the
slaughter
Приведи
свою
дочь,
приведи
свою
дочь
на
заклание
Let
her
go,
let
her
go,
let
her
go
Отпусти
её,
отпусти
её,
отпусти
её
Bring
your
daughter,
bring
your
daughter
to
the
slaughter
Приведи
свою
дочь,
приведи
свою
дочь
на
заклание
Let
her
go,
let
her
go,
let
her
go
Отпусти
её,
отпусти
её,
отпусти
её
Let
her
go,
yeah!
Отпусти
её,
да!
Honey
its
getting
close
to
daybreak,
the
sun
is
creeping
in
the
sky
Дорогая,
уже
почти
рассвет,
солнце
поднимается
в
небе
No
patent
remedies
for
heartache,
just
empty
words
and
humble
pie
Нет
лекарства
от
разбитого
сердца,
лишь
пустые
слова
и
унижение
So
get
down
on
your
knees
honey,
assume
an
attitude
Так
что
стань
на
колени,
детка,
займи
положение
You
just
pray
that
I'll
be
waiting
cos
you
know
I'm
coming
soon
Ты
молись,
что
я
подожду,
ведь
ты
знаешь
— я
уже
близко
Bring
your
daughter,
bring
your
daughter
to
the
slaughter
Приведи
свою
дочь,
приведи
свою
дочь
на
заклание
Let
her
go,
let
her
go,
let
her
go
Отпусти
её,
отпусти
её,
отпусти
её
Bring
your
daughter,
bring
your
daughter
to
the
slaughter
Приведи
свою
дочь,
приведи
свою
дочь
на
заклание
Let
her
go,
let
her
go,
let
her
go
Отпусти
её,
отпусти
её,
отпусти
её
So
pick
up
your
foolish
pride,
no
going
back
Так
оставь
свою
глупую
гордость,
пути
назад
нет
No
where,
no
way,
no
place
to
hide
Никуда,
никак,
негде
прятаться
Bring
your
daughter,
bring
your
daughter
Приведи
свою
дочь,
приведи
свою
дочь
Bring
your
daughter,
bring
your
daughter
Приведи
свою
дочь,
приведи
свою
дочь
Bring
your
daughter,
bring
your
daughter
to
the
slaughter
Приведи
свою
дочь
на
заклание
Bring
your
daughter,
fetch
your
daughter
Приведи
свою
дочь,
достань
свою
дочь
Bring
your
daughter,
fetch
your
daughter
Приведи
свою
дочь,
достань
свою
дочь
Bring
your
daughter,
fetch
your
daughter
to
the
slaughter
Приведи
свою
дочь
на
заклание
Bring
your
daughter,
bring
your
daughter
to
the
slaughter
Приведи
свою
дочь,
приведи
свою
дочь
на
заклание
Let
her
go,
let
her
go,
let
her
go
Отпусти
её,
отпусти
её,
отпусти
её
Bring
your
daughter,
bring
your
daughter
to
the
slaughter
Приведи
свою
дочь,
приведи
свою
дочь
на
заклание
Let
her
go,
let
her
go,
let
her
go
Отпусти
её,
отпусти
её,
отпусти
её
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Bruce Dickinson
Attention! Feel free to leave feedback.