Bruce Dickinson - Confeos - translation of the lyrics into German

Confeos - Bruce Dickinsontranslation in German




Confeos
Beichte
Story of one strange night in Japan...
Geschichte einer seltsamen Nacht in Japan...
In the smoky haze, she was dancing free
Im Rauchdunst tanzte sie frei
Should've ordered one but I ordered three
Hätte einen bestellen sollen, aber ich bestellte drei
Then I watched the room, and it was dancing too
Dann sah ich den Raum, und er tanzte auch
So I ordered four and I hit the floor
Also bestellte ich vier und ging auf die Tanzfläche
On the count of five, I was still alive
Als es fünf schlug, war ich noch am Leben
At the stroke of six, I picked a drink to mix
Um sechs Uhr wählte ich einen Drink zum Mischen
At the stroke of seven, I fell out of heaven
Um sieben Uhr fiel ich aus dem Himmel
As the clock struck eight, I felt the hand of fate
Als die Uhr acht schlug, spürte ich die Hand des Schicksals
You're in the spotlight
Du stehst im Rampenlicht
And I'm running out of time
Und mir läuft die Zeit davon
You're in the spotlight
Du stehst im Rampenlicht
The wheels of your life starts now
Die Räder deines Lebens beginnen jetzt
Tell me what sin was on your mind, yeah
Sag mir, welche Sünde hattest du im Sinn, ja
May I approach from behind, yeah
Darf ich mich von hinten nähern, ja
Tell me what sin was on your mind, yeah
Sag mir, welche Sünde hattest du im Sinn, ja
Start confessing to your crimes, yeah
Fang an, deine Verbrechen zu gestehen, ja
Well, I tried to come but I was already there
Nun, ich versuchte zu kommen, aber ich war schon da
Did I arrive too soon? Well better late than never
Kam ich zu früh? Nun, besser spät als nie
When I come again, you will know it's time
Wenn ich wieder komme, wirst du wissen, dass es Zeit ist
Cause I have to go to catch another rhyme
Denn ich muss gehen, um einen anderen Reim zu finden
Things are getting tight, maybe one more stroke
Es wird eng, vielleicht noch ein Stoß
Any last words from the fiery folk
Irgendwelche letzten Worte von den feurigen Leuten?
You're in the spotlight
Du stehst im Rampenlicht
And I'm running out of time
Und mir läuft die Zeit davon
You're in the spotlight
Du stehst im Rampenlicht
The wheels of your life starts now
Die Räder deines Lebens beginnen jetzt
Tell me what sin is on your mind, yeah
Sag mir, welche Sünde hast du im Sinn, ja
May I approach from behind, yeah
Darf ich mich von hinten nähern, ja
Start confessing to your crimes, yeah
Fang an, deine Verbrechen zu gestehen, ja
Tell me what sin is on your mind, yeah
Sag mir, welche Sünde hast du im Sinn, ja
Now the wheels of life goes rolling on, into the sun
Nun rollen die Räder des Lebens weiter, in die Sonne hinein
Now the wheels of life goes rolling on, we roll as one
Nun rollen die Räder des Lebens weiter, wir rollen als eins
Tell me what sin is on your mind, yeah
Sag mir, welche Sünde hast du im Sinn, ja
Start confessing to your crimes, yeah
Fang an, deine Verbrechen zu gestehen, ja
Tell me what sin is on your mind, yeah
Sag mir, welche Sünde hast du im Sinn, ja
Start confessing to your crimes, yeah
Fang an, deine Verbrechen zu gestehen, ja





Writer(s): Paul Bruce Dickinson, Roger Ramirez


Attention! Feel free to leave feedback.