Lyrics and translation Bruce Dickinson - Dark Side of Aquarius
The
first
hellrider
came,
on
wings
of
plenty
in
the
dark
Первый
всадник
ада
прилетел
на
крыльях
изобилия
во
тьме.
Poured
out
his
poison
and
he
blew
away
his
mark
Вылил
свой
яд
и
сдул
свою
метку.
The
fascist
from
the
east
is
coming,
mothers
hide
your
sons
Фашист
с
востока
идет,
матери
прячут
своих
сыновей.
The
second
hellrider
came,
from
flaming
seas
and
molten
sands
Второй
всадник
ада
явился
из
пылающих
морей
и
расплавленных
Песков.
Pipers
playing
Hell's
commands
Волынщики
играют
команды
Ада
Poured
out
his
poison,
with
his
promises
of
promised
lands
Излил
свой
яд
вместе
с
обещаниями
земли
обетованной.
Blackened
toungues
of
lying
leaders
Почерневшие
языки
лживых
лидеров
Here
come
the
riders
as
the
wheel
of
dharmas
running
out
of
time
Вот
едут
всадники,
как
колесо
дхарм,
истекающее
из
времени.
Here
come
the
riders
as
the
wheel
of
dharmas
running
out
of
time
Вот
едут
всадники,
как
колесо
дхарм,
истекающее
из
времени.
The
third
hellrider
came,
teaching
brothers
to
kill
brother
men
Пришел
третий
всадник
ада,
он
учил
братьев
убивать
братьев.
And
the
fourth
hellrider
waits,
on
an
acid
trip
for
an
acid
world
И
четвертый
всадник
ада
ждет,
в
кислотном
путешествии
в
кислотный
мир.
Wars
of
old
religious
fools
and
superstitious
men
Войны
старых
религиозных
глупцов
и
суеверных
людей.
Throw
some
scary
Tarot
cards
and...
Бросьте
несколько
страшных
карт
Таро
и...
Here
come
the
riders
as
the
wheel
of
Dharma's
running
out
of
time
А
вот
и
всадники,
поскольку
время
колеса
Дхармы
истекает.
Here
come
the
riders
as
the
revolution's
stepping
into
line
А
вот
и
всадники,
когда
революция
вступает
в
строй.
The
dark
side
of
Aquarius
has
robbed
us
of
our
souls
and
minds
Темная
сторона
Водолея
лишила
нас
души
и
разума.
Here
come
the
riders
as
the
wheel
of
Dharma's
running
out
of
time
А
вот
и
всадники,
поскольку
время
колеса
Дхармы
истекает.
From
the
starlit
sky,
on
the
silver
sea
С
звездного
неба,
с
серебряного
моря.
A
lonely
silver
surfer,
comes
to
push
the
wheel
for
me
Одинокий
Серебряный
Серфер
приходит,
чтобы
подтолкнуть
колесо
для
меня.
A
lonely
silver
surfer,
comes
to
push
the
wheel
for
me
Одинокий
Серебряный
Серфер
приходит,
чтобы
подтолкнуть
колесо
для
меня.
Gotta
move,
gotta
move,
gotta
move
that
wheel
right
'round
Нужно
двигаться,
нужно
двигаться,
нужно
повернуть
это
колесо
вправо.
Gotta
move,
gotta
move,
gotta
move
that
wheel
right
'round
Нужно
двигаться,
нужно
двигаться,
нужно
повернуть
это
колесо
вправо.
Gotta
move,
gotta
move,
gotta
move
that
wheel
around
Должен
двигаться,
должен
двигаться,
должен
вращать
это
колесо.
Gotta
push
the
wheel
of
Dharma
round
Нужно
вращать
колесо
Дхармы.
Push
the
wheel
of
Dharma
round
Вращайте
Колесо
Дхармы.
Push
the
wheel
of
Dharma
round
Вращайте
Колесо
Дхармы.
Push
the
wheel
right
round,
right
now
yeah
Поверни
руль
прямо
сейчас,
да
I've
gotta
move
the
wheel
of
Dharma,
gotta
move
the
wheel
of
Dharma
Я
должен
сдвинуть
Колесо
Дхармы,
должен
сдвинуть
Колесо
Дхармы.
Gotta
move
the
wheel
of
Dharma,
move
that
wheel
right
around
Нужно
повернуть
колесо
Дхармы,
повернуть
его
по
кругу.
Gotta
move
the
wheel
of
Dharma,
gotta
move
the
wheel
of
Dharma
now
Должен
сдвинуть
Колесо
Дхармы,
должен
сдвинуть
Колесо
Дхармы
прямо
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Ramirez, Bruce Dickinson, Eddie Cassilas
Attention! Feel free to leave feedback.