Lyrics and translation Bruce Dickinson - Jerusalem (2001 Remastered Version)
Jerusalem (2001 Remastered Version)
Иерусалим (версия 2001 года)
And
did
those
feet
in
ancient
times
И
ступали
ли
те
стопы
в
древние
времена
Walk
upon
England's
mountains
green?
По
горам
зелёным
Англии?
Was
the
Holy
Lamb
of
God
Был
ли
Святой
Агнец
Божий
On
England's
pleasant
pastures
seen?
На
приятных
пастбищах
Англии
виден?
And
did
the
countenance
divine
И
сиял
ли
лик
божественный
Shine
forth
on
our
clouded
hill?
На
нашем
облачном
холме?
Was
Jerusalem
built
here
Был
ли
Иерусалим
построен
здесь,
In
England's
green
and
pleasant
land?
В
зелёной
и
приятной
земле
Англии?
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь,
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь,
Wash
the
scales
from
my
eyes
Смоет
чешую
с
моих
глаз.
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь,
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь,
Let
me
see
again
Дай
мне
увидеть
вновь.
Bring
me
my
bow
of
burning
gold
Принеси
мне
мой
лук
из
чистого
золота,
Bring
me
my
arrows
of
desire
Принеси
мне
мои
стрелы
желания.
I
shall
not
sleep
till
the
clouds
unfold
Не
усну
я,
пока
не
разверзнутся
облака,
Bring
me
my
chariot
of
fire
Принеси
мне
мою
колесницу
огня.
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь,
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь,
Tears
of
blood
fall
out
of
the
sky
Слёзы
крови
падают
с
небес.
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь,
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь,
Wash
me
clean
again
Омой
меня
вновь.
From
the
frozen
waters
Из
ледяных
вод
The
King
will
rise
again
Король
восстанет
вновь
With
two
suns
in
the
sky
С
двумя
солнцами
в
небесах.
I
shall
not
cease
from
mental
flight
Не
прекращу
я
свой
полёт
мысли,
Nor
shall
my
sword
sleep
in
my
hand
И
меч
мой
не
уснёт
в
моей
руке,
Till
we
have
built
Jerusalem
Пока
мы
не
построим
Иерусалим
In
England's
green
and
pleasant
land
В
зелёной
и
приятной
земле
Англии.
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь,
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь,
Tears
of
blood
fall
out
of
the
sky
Слёзы
крови
падают
с
небес.
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь,
Let
it
rain
Пусть
льёт
дождь,
Wash
me
clean
again
Омой
меня
вновь.
See
the
gleaming
spires
of
the
citadel
Видите
сияющие
шпили
цитадели?
The
King
and
Queen
will
dwell
Король
и
Королева
будут
обитать
In
our
hearts
В
наших
сердцах.
Can
Jerusalem
be
rebuilded
here
Может
ли
Иерусалим
быть
восстановлен
здесь,
In
this
trivial
time,
in
this
land
of
fear?
В
это
тривиальное
время,
в
этой
стране
страха?
In
Jerusalem,
where
the
grail
remains
В
Иерусалиме,
где
хранится
Грааль,
Walk
into
the
light
and
dissolve
the
chains
Войдите
в
свет
и
сбросьте
оковы.
Ohh
ohh
ohh
ohh,
ohh
ohh
ohh
ohh,
ohh
ohh
ohh
ohh,
ohh
ohh
ohh
О-о-о-о,
о-о-о-о,
о-о-о-о,
о-о-о-о
Here
is
her
secret
place
Вот
её
тайное
место,
From
hence
she
comes
forth
on
the
churches
in
delight
Отсюда
она
выходит
на
храмы
в
восторге.
Here
is
her
cup
filled
with
its
poisons
Вот
её
чаша,
наполненная
ядом,
In
these
horrid
veils
В
этих
ужасных
покрывалах.
And
here,
her
scarlet
veil
woven
in
pestilence
and
war
И
вот,
её
алая
вуаль,
сотканная
из
мора
и
войны.
Here
is
Jerusalem
bound
in
chains
Вот
Иерусалим,
закованный
в
цепи,
In
the
dens
of
Babylon
В
логовах
Вавилона.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramirez Roger H, Dickinson Bruce
Attention! Feel free to leave feedback.