Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
this
is
dreamtime
and
all
is
quiet
Итак,
это
время
снов,
и
всё
спокойно,
So
this
is
dreamtime
and
all
is
night
Итак,
это
время
снов,
и
всё
во
тьме.
You've
never
been
held
by
the
hand
of
God
Тебя
никогда
не
держала
рука
Бога,
Who's
rocking
the
cradle
if
he
is
not
Кто
качает
колыбель,
если
не
он?
He
turned
the
oil
into
his
blood
Он
превратил
нефть
в
свою
кровь,
Panzer
divisions
burning
in
the
mud
Танковые
дивизии
горят
в
грязи.
The
stain
of
freedom,
he's
washed
it
out
Пятно
свободы,
он
смыл
его,
Who's
rocking
the
cradle,
I
have
no
doubt
Кто
качает
колыбель,
у
меня
нет
сомнений.
Sleeping
eyes
awake,
to
see
his
hooded
gaze
Спящие
глаза
открываются,
чтобы
увидеть
его
взгляд
из-под
капюшона,
Whispers
on
the
wind,
the
darker
side
of
ecstasy
Шепот
на
ветру,
темная
сторона
экстаза.
Satan
- has
left
his
killing
floor
Сатана
- покинул
свою
скотобойню,
Satan
- has
left
his
killing
floor
Сатана
- покинул
свою
скотобойню,
Satan
- hell
fires
burn
no
more
Сатана
- адский
огонь
больше
не
горит,
Satan
- has
left
his
killing
floor
Сатана
- покинул
свою
скотобойню.
So
now
it's
dreamtime
for
you
tonight
Итак,
теперь
время
снов
для
тебя
сегодня
ночью,
So
now
it's
dreamtime
and
all
is
quiet
Итак,
теперь
время
снов,
и
всё
спокойно.
You've
never
been
held
by
the
hand
of
God
Тебя
никогда
не
держала
рука
Бога,
Who's
rocking
your
cradle
if
he
is
not
Кто
качает
твою
колыбель,
если
не
он?
Sleeping
eyes
awake,
to
see
his
hooded
gaze
Спящие
глаза
открываются,
чтобы
увидеть
его
взгляд
из-под
капюшона,
Whispers
on
the
wind,
the
neverending
breath
goodbye
Шепот
на
ветру,
бесконечное
дыхание
прощания.
Satan
- has
left
his
killing
floor
Сатана
- покинул
свою
скотобойню,
Satan
- has
left
his
killing
floor
Сатана
- покинул
свою
скотобойню,
Satan
- his
fires
burn
no
more
Сатана
- его
огонь
больше
не
горит,
Satan
- is
coming
back
for
more
Сатана
- возвращается
за
новыми
жертвами.
Satan
- has
left
his
killing
floor
Сатана
- покинул
свою
скотобойню,
Satan
- has
left
his
killing
floor...
Сатана
- покинул
свою
скотобойню...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Bruce Dickinson, Adrian Frederick Smith
Attention! Feel free to leave feedback.