Bruce Dickinson - Return of the King - translation of the lyrics into German

Return of the King - Bruce Dickinsontranslation in German




Return of the King
Rückkehr des Königs
A 100 years of toil and pain
Hundert Jahre Mühsal und Schmerz,
To pull a stone upright again
Um einen Stein wieder aufzurichten,
Up routed from its mountain home
Entwurzelt aus seiner Bergheimat,
Taken to this sacred circle
Zu diesem heiligen Kreis gebracht.
Is there a secret in the stones?
Liegt ein Geheimnis in den Steinen, meine Liebste?
A message in the hills
Eine Botschaft in den Hügeln?
Is there a secret in the stones?
Liegt ein Geheimnis in den Steinen?
A message long ago
Eine Botschaft aus alter Zeit?
I know the king will come again
Ich weiß, der König wird wiederkehren,
From the shadow to the sun
Vom Schatten zur Sonne,
Burning hillsides with the Beltane fires
Die Hügel mit den Beltane-Feuern entzündend.
I know the king will come again
Ich weiß, der König wird wiederkehren,
When all that glitters turns to rust
Wenn alles, was glänzt, zu Rost wird,
Uther Pendragon standing fast beside you
Uther Pendragon steht fest an deiner Seite.
I know the king will come again
Ich weiß, der König wird wiederkehren, meine Holde.
I know the king will come again
Ich weiß, der König wird wiederkehren.
The sun, the moon, we worshipped here a calendar of fear
Die Sonne, den Mond, wir verehrten sie hier, ein Kalender der Furcht,
Gazing across the channel sea to see the beacons burning brightly
Blickten über den Kanal, um die Leuchtfeuer hell brennen zu sehen.
Is that a shadow on the hill
Ist das ein Schatten auf dem Hügel,
Or a phantom in the mere
Oder ein Phantom im See, meine Liebste?
What is the meaning of the stones?
Was ist die Bedeutung der Steine?
Why do they stand alone?
Warum stehen sie allein?
I know the king will come again
Ich weiß, der König wird wiederkehren,
From the shadow to the sun
Vom Schatten zur Sonne,
Burning hillsides with the Beltane fires
Die Hügel mit den Beltane-Feuern entzündend.
I know the king will come again
Ich weiß, der König wird wiederkehren,
When all that glitters turns to rust
Wenn alles, was glänzt, zu Rost wird,
Uther Pendragon standing fast beside you
Uther Pendragon steht fest an deiner Seite.
Is that a shadow on the hill
Ist das ein Schatten auf dem Hügel,
Or a phanton in the mere
Oder ein Phantom im See?
What is the meaning of the stones?
Was ist die Bedeutung der Steine, meine Liebste?
Why do they stand alone?
Warum stehen sie allein?
I know the king will come again
Ich weiß, der König wird wiederkehren,
From the shadow to the sun
Vom Schatten zur Sonne,
Burning hillsides with the Beltane fires
Die Hügel mit den Beltane-Feuern entzündend.
I know the king will come again
Ich weiß, der König wird wiederkehren,
When all that glitters turns to rust
Wenn alles, was glänzt, zu Rost wird,
Uther Pendragon standing fast beside you
Uther Pendragon steht fest an deiner Seite, meine Holde.
I know the king will come again
Ich weiß, der König wird wiederkehren.
I know the king will come again
Ich weiß, der König wird wiederkehren, meine Liebste.





Writer(s): Paul Bruce Dickinson, Adrian Frederick Smith


Attention! Feel free to leave feedback.