Bruce Dickinson - Road to Hell (2001 Remastered Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruce Dickinson - Road to Hell (2001 Remastered Version)




Slowly bleeding, watch the vortex feeding
Кровь идет, смотри твой шрам пылает
Like a swirling vulture on your face
Как палящий хищник на лице
Every hour the unseen rays devour
Каждый час твои глаза сжигает
Your screaming eyes cry out, but they are blind
Луч невидимый, и ты ослеп
Father forgive me my sins, give me the nails,
Отче! Прости мне грехи! Дай гвозди мне
I'll hammer them in
Я сам их забью
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад полна благих стремлений
Say farewell, we may never meet again
Скажи прощай, мы не увидимся опять
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад полна благих стремлений
Down the lefthand highway with no sinister regrets
По шоссе я еду, зла в душе не отыскать
Brave new world of secret fantasy
Дивный новый мир секретных замыслов
That hovers just beyond your bloody grasp
Создан движением коварных рук
Close enough to thrill, the danger of the kill
Близок что бы напугать, а смерти ужас
Price for failure of your will
Цена за слабый дух
Father forgive us our sins, 'cause we are the junkies
Отче! Прости нам грехи, ведь мы все одержимы
Who never can win
Мы обречены
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад полна благих стремлений
Say farewell, we may never meet again
Скажи прощай, мы не увидимся опять
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад полна благих стремлений
Down the lefthand highway with no sinister regrets
По шоссе я еду, зла в душе не отыскать
Father forgive me my sins, give me the nails,
Отче! Прости мне грехи! Дай гвозди мне
I'll hammer them in
Я сам их забью
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад полна благих стремлений
Parody of hope is the one that I must kill
Иллюзия надежды, вот что я должен убить
We all have to live with our family inventions
Всем надо жить по законам наших семей
Down the lefthand highway with no sinister regrets
По шоссе я еду, зла в душе не отыскать
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад полна благих стремлений
Say farewell, we may never meet again
Скажи прощай, мы не увидимся опять
The road to hell is full of good intentions
Дорога в ад полна благих стремлений
Down the lefthand highway with no sinister regrets
По шоссе я еду, зла в душе не отыскать





Writer(s): Paul Bruce Dickinson, Adrian Smith


Attention! Feel free to leave feedback.