Lyrics and translation Bruce Dickinson - Wicker Man (Bonus Track)
When
the
dying
western
sun
dips
low
Когда
умирающее
западное
солнце
опускается
низко
And
the
raincloud
rises
in
the
east
На
востоке
поднимается
туча.
Between
the
lines
of
truth
and
the
words
of
faith
Между
строк
истины
и
слов
Веры.
Lie
the
fiery
duties
of
the
priest
Лежат
огненные
обязанности
священника.
Stir
the
blood
of
ancient
things
Перемешайте
кровь
древних
вещей
Drawing
down
the
moon
Притягивая
Луну
From
the
hill
of
Tarna
see
the
Beltane
fires
С
холма
Тарна
видишь
огни
Белтейна
And
the
silent
Celtic
kings
await
И
молчаливые
кельтские
короли
ждут.
From
the
midnight
hour
to
the
light
of
dawn
От
полуночного
часа
до
рассвета.
Feel
the
mountain
tremble
and
your
heart
will
shake
Почувствуй,
как
содрогнется
гора,
и
твое
сердце
содрогнется.
Stir
the
memories
of
the
stones
Встряхни
воспоминания
о
камнях.
We
are
drawing
down
the
moon
Мы
опускаем
Луну.
In
the
circle
of
the
old
ways
В
круге
старых
путей.
Of
the
wicker
man
Плетеного
человека
Wicker
man,
wicker
man
Плетеный
человек,
Плетеный
человек
From
the
beacon
hill
С
маячкового
холма
Cast
your
fire
on
this
land
Брось
свой
огонь
на
эту
землю
Wicker
man,
wicker
man
Плетеный
человек,
Плетеный
человек
From
the
beacon
hill
С
маячкового
холма
Throw
your
ashes
on
our
hands
Брось
свой
пепел
нам
на
руки.
Let
the
pendulum
go
Отпусти
маятник.
Let
it
sway
away
Пусть
она
унесется
прочь.
Let
the
chimes
ring
out
Пусть
звенят
колокола
On
this
solstice
day
В
этот
день
солнцестояния
When
the
earth
renews
Когда
земля
обновится
When
the
seed
reveals
Когда
семя
раскрывается
...
When
we
are
reborn
Когда
мы
переродимся
...
Every
waking
dream
Каждый
сон
наяву.
When
the
earth
renews
itself
Когда
земля
обновится
When
the
seed
reveals
itself
Когда
семя
раскрывается
...
When
the
earth
renews
itself
Когда
земля
обновится
When
the
seed
reveals
itself
Когда
семя
раскрывается
...
When
we
are
reborn
Когда
мы
переродимся
...
In
every
waking
dream
В
каждом
сне
наяву.
Every
tree
and
leaf
Каждое
дерево
и
каждый
лист.
Every
frozen
stream
Каждый
замерзший
ручей
When
the
earth
renews
itself
Когда
земля
обновится
When
the
seed
reveals
itself
Когда
семя
раскрывается
...
When
we
are
reborn
Когда
мы
переродимся
...
In
every
waking
dream
В
каждом
сне
наяву.
Every
tree
and
leaf
Каждое
дерево
и
каждый
лист.
Every
frozen
stream
Каждый
замерзший
ручей
When
the
earth
renews
itself
Когда
земля
обновится
When
the
seed
reveals
itself
Когда
семя
раскрывается
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Farley Smith, Stephen Percy Harris, Dickinson
Attention! Feel free to leave feedback.