Bruce Hornsby - Go Back To Your Woods - Remastered 2003 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruce Hornsby - Go Back To Your Woods - Remastered 2003




Go Back To Your Woods - Remastered 2003
Вернись в свои леса - Ремастеринг 2003
Hide in the bayou under the gun
Скрываешься в болотах под дулом пистолета,
Been to the house of the rising sun
Побывала в доме восходящего солнца,
Come down here trying to make a connection
Пришла сюда, пытаясь найти связь,
Must have a bad sense of direction
Должно быть, у тебя плохое чувство направления.
Go back, go back to your woods
Возвращайся, возвращайся в свои леса,
(Go back, go back, go back to your woods)
(Возвращайся, возвращайся, возвращайся в свои леса,)
Go back, go back, go back to your woods
Возвращайся, возвращайся, возвращайся в свои леса,
(Go back, go back to your woods)
(Возвращайся, возвращайся в свои леса,)
Carry a torch and an old stiletto
Носишь с собой факел и старый стилет,
The sound of thunder all over the ghetto
Звук грома над всем гетто,
One-eyed jacks and king with the axe
Одноглазые валеты и король с топором,
Come from the wrong side of the tracks
Пришла не с той стороны путей.
Go back, go back to your woods
Возвращайся, возвращайся в свои леса,
(Go back, go back, go back to your woods)
(Возвращайся, возвращайся, возвращайся в свои леса,)
Go back, go back, go back to your woods
Возвращайся, возвращайся, возвращайся в свои леса,
(Go back, go back to your woods)
(Возвращайся, возвращайся в свои леса,)
When the night goes down on Storyville
Когда ночь опускается на Сторивилл,
If the women don't get you, the music will
Если тебя не достанут женщины, то достанет музыка,
Catch a thrill
Поймай кайф.
You come down here in a four piece suit
Ты пришла сюда в костюме-четверке,
Pork pie hat and the alligator boots
В шляпе "pork pie" и сапогах из крокодиловой кожи,
Keep jerking rabbits outta your hat
Продолжаешь вытаскивать кроликов из шляпы,
Now can you pull a disappearing act
А теперь можешь ли ты исчезнуть?
Go back, go back to your woods
Возвращайся, возвращайся в свои леса,
(Go back, go back, go back to your woods)
(Возвращайся, возвращайся, возвращайся в свои леса,)
Go back, go back, go back to your woods
Возвращайся, возвращайся, возвращайся в свои леса,
(Go back, go back to your woods)
(Возвращайся, возвращайся в свои леса,)
When the night goes down on Storyville
Когда ночь опускается на Сторивилл,
If the women don't get you, the music will
Если тебя не достанут женщины, то достанет музыка,
Catch on a thrill
Поймай кайф.
Go back, go back, go back to your woods
Возвращайся, возвращайся, возвращайся в свои леса,
(Back to your woods)
свои леса,)
Go back, go back, go back to your woods
Возвращайся, возвращайся, возвращайся в свои леса,
(Go back, go back)
(Возвращайся, возвращайся,)
(Back to your woods)
свои леса,)
Go back, go back, go back to your woods
Возвращайся, возвращайся, возвращайся в свои леса,
(Go back, go back)
(Возвращайся, возвращайся,)
Go back, go back, go back to your woods
Возвращайся, возвращайся, возвращайся в свои леса,
(Go back, go back)
(Возвращайся, возвращайся,)
Go back, go back to your woods
Возвращайся, возвращайся в свои леса,
(Back to your woods)
свои леса,)
Go back, go back, go back to your woods
Возвращайся, возвращайся, возвращайся в свои леса,
(Go back, go back, go back to your woods)
(Возвращайся, возвращайся, возвращайся в свои леса,)
Go back, go back to your woods
Возвращайся, возвращайся в свои леса,
(Back to your woods)
свои леса,)
Child, while we're going downtown all turning 'round
Детка, пока мы идем в центр города, все кружатся,
Before we came into this world we came from a far off land
Прежде чем мы пришли в этот мир, мы пришли из далекой страны,
And now we are here to tell the story
И теперь мы здесь, чтобы рассказать историю.
(But he won't bow down on a [Incomprehensible])
(Но он не поклонится [Неразборчиво])
([Incomprehensible] comin')
([Неразборчиво] идут)
They'll be coming from way back, way back
Они идут издалека, издалека,
They got fire on a bayou
У них огонь на болоте,
(Back to your)
свои…)
, Here they come
, Вот они идут.
Here they come, here they come
Вот они идут, вот они идут,
, Here they come
, Вот они идут,
(Go back to your woods)
(Возвращайся в свои леса.)





Writer(s): Bruce Hornsby, Robbie Robertson, B.r Hornsby


Attention! Feel free to leave feedback.