Lyrics and translation Bruce Robison - Don't Call It Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Call It Love
Не называй это любовью
Yes,
I
do
come
here
often
but
I
don't
call
it
alone
Да,
я
часто
прихожу
сюда,
но
не
в
одиночестве
I've
got
a
house
up
on
Third
but
I
wouldn't
call
it
a
home
У
меня
есть
дом
на
Третьей,
но
я
бы
не
назвал
его
домом
These
days
I
have
secrets
and
I
don't
call
them
dreams
В
эти
дни
у
меня
есть
секреты,
и
я
не
называю
их
мечтами
Yes,
I
work
every
morning
but
I
don't
call
that
a
life
Да,
я
работаю
каждое
утро,
но
я
не
называю
это
жизнью
Yes,
I
once
was
married
but
I
won't
call
me
a
wife
Да,
я
когда-то
была
замужем,
но
я
не
назову
себя
женой
No,
I
don't
mind
smalltalk
if
it
says
what
it
means
Нет,
я
не
против
светской
беседы,
если
она
говорит
то,
что
имеет
в
виду
So
don't
call
it
love,
it
ain't
the
same
Так
что
не
называй
это
любовью,
это
не
то
же
самое
I
ain't
no
kid,
this
ain't
no
game
Я
не
ребенок,
это
не
игра
I'd
say
the
words
if
the
words
were
enough
Я
бы
сказал
эти
слова,
если
бы
слов
было
достаточно
You
can
hold
me
tonight
but
don't
call
it
love
Ты
можешь
обнять
меня
сегодня
вечером,
но
не
называй
это
любовью
Yes,
I've
had
some
heartaches
and
I've
had
good
times
Да,
у
меня
были
сердечные
боли,
и
у
меня
были
хорошие
времена
Though
I
wouldn't
call
it
hard-luck,
the
choices
were
mine
Хотя
я
бы
не
назвала
это
невезением,
выбор
был
за
мной
Thank
God
there's
some
music,
did
I
interupt
your
scene
Слава
Богу,
есть
музыка,
я
прервала
твою
сцену?
Do
I
believe
in
heaven
Верю
ли
я
в
рай?
Yeah,
but
I
don't
mean
the
star
Да,
но
я
не
имею
в
виду
звезду
I
think
it's
all
around
us,
maybe
not
in
this
bar
Я
думаю,
что
он
повсюду
вокруг
нас,
может
быть,
не
в
этом
баре
I'm
out
on
the
ocean
and
the
truth
is
my
last
line
Я
нахожусь
в
океане,
и
правда
- моя
последняя
черта
But,
don't
call
it
love,
it
ain't
the
same
Но
не
называй
это
любовью,
это
не
то
же
самое
I
ain't
no
kid,
this
ain't
no
game
Я
не
ребенок,
это
не
игра
I'd
say
the
words
if
the
words
were
enough
Я
бы
сказал
эти
слова,
если
бы
слов
было
достаточно
You
can
hold
me
tonight
but
don't
call
it
love
Ты
можешь
обнять
меня
сегодня
вечером,
но
не
называй
это
любовью
No,
I'd
say
the
words
if
the
words
were
enough
Нет,
я
бы
сказала
эти
слова,
если
бы
слов
было
достаточно
You
can
hold
me
tonight
but
don't
call
it
love
Ты
можешь
обнять
меня
сегодня
вечером,
но
не
называй
это
любовью
No,
don't
call
it
love,
no,
don't
call
it
love
Нет,
не
называй
это
любовью,
нет,
не
называй
это
любовью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Robison
Attention! Feel free to leave feedback.