Bruce Springsteen - 7 Rooms Of Gloom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruce Springsteen - 7 Rooms Of Gloom




7 Rooms Of Gloom
7 Комнат грусти
(Seven rooms) I see a house
(Семь комнат) Я вижу дом,
A house of stone
Дом из камня.
(Filled with gloom) a lonely house
(Полный мрака) Дом одинокий,
'Cause now you're gone
Ведь ты ушла.
(Just seven rooms of gloom) seven rooms, that's all it is
(Всего семь комнат грусти) Семь комнат, вот и всё,
Seven rooms of gloom
Семь комнат грусти.
(Filled with emptiness) I live with emptiness
(Наполненные пустотой) Живу я с пустотой
(Without your tenderness) without your tenderness
(Без твоей нежности) Без твоей нежности.
You took the dream I had for us
Ты забрала мечту, что была у нас,
And turned that dream into dust
И превратила её в прах.
I watch a phone that never rings
Я смотрю на телефон, что не звонит,
I watch a door that never rings
Я смотрю на дверь, в которую никто не входит.
I need you back into my life
Мне нужно, чтобы ты вернулась в мою жизнь,
To turn this darkness into light
Чтобы превратить эту тьму в свет.
I'm all alone in this house
Я совсем один в этом доме,
Turn this housе into a home
Преврати этот дом в очаг.
I need your touch to comfort me
Мне нужно твоё прикосновение, чтобы утешить меня,
Your tendеr, tender arms that once held me
Твои нежные, нежные руки, что когда-то обнимали меня.
(Seven rooms) without your love
(Семь комнат) Без твоей любви,
Your love inside
Твоей любви внутри,
(Filled with gloom) this house is just a place
(Полный мрака) Этот дом - просто место,
To hide
Чтобы спрятаться.
(Just seven rooms of gloom) seven rooms, that's all it is
(Всего семь комнат грусти) Семь комнат, вот и всё,
Seven rooms of gloom
Семь комнат грусти.
(Filled with emptiness) rooms of emptiness
(Наполненные пустотой) Комнаты пустоты
(Without your tenderness) without your tenderness
(Без твоей нежности) Без твоей нежности.
Don't make me live from day to day
Не заставляй меня жить одним днём,
Watching a clock that ticks away
Наблюдая за тикающими часами.
Another day, another way
Ещё один день, ещё один способ,
Another reason for me to say
Ещё одна причина для меня сказать:
I need you here, here with me
Ты нужна мне здесь, рядом со мной.
I need you, darling, desperately
Ты нужна мне, любимая, отчаянно.
I'm all alone, all alone
Я совсем один, совсем один
In this house that's not a home
В этом доме, который не дом.
I miss your love I once had known
Мне не хватает твоей любви, которую я когда-то знал,
I miss your kiss that was my very, very own
Мне не хватает твоего поцелуя, который был только моим.
(Seven rooms) empty silence
(Семь комнат) Пустая тишина
Surrounds me
Окружает меня.
(Filled with gloom) these lonely walls
(Полный мрака) Эти одинокие стены,
They stare at me
Они смотрят на меня.
(Just seven rooms of gloom) seven rooms, that's all it is
(Всего семь комнат грусти) Семь комнат, вот и всё,
Seven rooms of gloom
Семь комнат грусти.
(Filled with emptiness) I live with emptiness
(Наполненные пустотой) Живу я с пустотой
(Without your tenderness) without your tenderness
(Без твоей нежности) Без твоей нежности.
All the windows are painted black
Все окна покрашены в чёрный цвет,
I'll wait right here 'til you get back
Я буду ждать здесь, пока ты не вернёшься.
I'll keep waiting and waiting
Я буду ждать и ждать,
'Til your face again I see
Пока снова не увижу твоё лицо.
When are you coming back? (When are you coming back?)
Когда ты вернёшься? (Когда ты вернёшься?)
When are you coming back? (When are you coming back?)
Когда ты вернёшься? (Когда ты вернёшься?)
Oh, when are you coming back?
О, когда ты вернёшься?





Writer(s): Lamont Dozier, Edward Holland, Brian Holland


Attention! Feel free to leave feedback.