Lyrics and translation Bruce Springsteen - 7 Rooms Of Gloom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 Rooms Of Gloom
7 Комнат грусти
(Seven
rooms)
I
see
a
house
(Семь
комнат)
Я
вижу
дом,
A
house
of
stone
Дом
из
камня.
(Filled
with
gloom)
a
lonely
house
(Полный
мрака)
Дом
одинокий,
'Cause
now
you're
gone
Ведь
ты
ушла.
(Just
seven
rooms
of
gloom)
seven
rooms,
that's
all
it
is
(Всего
семь
комнат
грусти)
Семь
комнат,
вот
и
всё,
Seven
rooms
of
gloom
Семь
комнат
грусти.
(Filled
with
emptiness)
I
live
with
emptiness
(Наполненные
пустотой)
Живу
я
с
пустотой
(Without
your
tenderness)
without
your
tenderness
(Без
твоей
нежности)
Без
твоей
нежности.
You
took
the
dream
I
had
for
us
Ты
забрала
мечту,
что
была
у
нас,
And
turned
that
dream
into
dust
И
превратила
её
в
прах.
I
watch
a
phone
that
never
rings
Я
смотрю
на
телефон,
что
не
звонит,
I
watch
a
door
that
never
rings
Я
смотрю
на
дверь,
в
которую
никто
не
входит.
I
need
you
back
into
my
life
Мне
нужно,
чтобы
ты
вернулась
в
мою
жизнь,
To
turn
this
darkness
into
light
Чтобы
превратить
эту
тьму
в
свет.
I'm
all
alone
in
this
house
Я
совсем
один
в
этом
доме,
Turn
this
housе
into
a
home
Преврати
этот
дом
в
очаг.
I
need
your
touch
to
comfort
me
Мне
нужно
твоё
прикосновение,
чтобы
утешить
меня,
Your
tendеr,
tender
arms
that
once
held
me
Твои
нежные,
нежные
руки,
что
когда-то
обнимали
меня.
(Seven
rooms)
without
your
love
(Семь
комнат)
Без
твоей
любви,
Your
love
inside
Твоей
любви
внутри,
(Filled
with
gloom)
this
house
is
just
a
place
(Полный
мрака)
Этот
дом
- просто
место,
To
hide
Чтобы
спрятаться.
(Just
seven
rooms
of
gloom)
seven
rooms,
that's
all
it
is
(Всего
семь
комнат
грусти)
Семь
комнат,
вот
и
всё,
Seven
rooms
of
gloom
Семь
комнат
грусти.
(Filled
with
emptiness)
rooms
of
emptiness
(Наполненные
пустотой)
Комнаты
пустоты
(Without
your
tenderness)
without
your
tenderness
(Без
твоей
нежности)
Без
твоей
нежности.
Don't
make
me
live
from
day
to
day
Не
заставляй
меня
жить
одним
днём,
Watching
a
clock
that
ticks
away
Наблюдая
за
тикающими
часами.
Another
day,
another
way
Ещё
один
день,
ещё
один
способ,
Another
reason
for
me
to
say
Ещё
одна
причина
для
меня
сказать:
I
need
you
here,
here
with
me
Ты
нужна
мне
здесь,
рядом
со
мной.
I
need
you,
darling,
desperately
Ты
нужна
мне,
любимая,
отчаянно.
I'm
all
alone,
all
alone
Я
совсем
один,
совсем
один
In
this
house
that's
not
a
home
В
этом
доме,
который
не
дом.
I
miss
your
love
I
once
had
known
Мне
не
хватает
твоей
любви,
которую
я
когда-то
знал,
I
miss
your
kiss
that
was
my
very,
very
own
Мне
не
хватает
твоего
поцелуя,
который
был
только
моим.
(Seven
rooms)
empty
silence
(Семь
комнат)
Пустая
тишина
Surrounds
me
Окружает
меня.
(Filled
with
gloom)
these
lonely
walls
(Полный
мрака)
Эти
одинокие
стены,
They
stare
at
me
Они
смотрят
на
меня.
(Just
seven
rooms
of
gloom)
seven
rooms,
that's
all
it
is
(Всего
семь
комнат
грусти)
Семь
комнат,
вот
и
всё,
Seven
rooms
of
gloom
Семь
комнат
грусти.
(Filled
with
emptiness)
I
live
with
emptiness
(Наполненные
пустотой)
Живу
я
с
пустотой
(Without
your
tenderness)
without
your
tenderness
(Без
твоей
нежности)
Без
твоей
нежности.
All
the
windows
are
painted
black
Все
окна
покрашены
в
чёрный
цвет,
I'll
wait
right
here
'til
you
get
back
Я
буду
ждать
здесь,
пока
ты
не
вернёшься.
I'll
keep
waiting
and
waiting
Я
буду
ждать
и
ждать,
'Til
your
face
again
I
see
Пока
снова
не
увижу
твоё
лицо.
When
are
you
coming
back?
(When
are
you
coming
back?)
Когда
ты
вернёшься?
(Когда
ты
вернёшься?)
When
are
you
coming
back?
(When
are
you
coming
back?)
Когда
ты
вернёшься?
(Когда
ты
вернёшься?)
Oh,
when
are
you
coming
back?
О,
когда
ты
вернёшься?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lamont Dozier, Edward Holland, Brian Holland
Attention! Feel free to leave feedback.