Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adam Raised a Cain (Live at St. Rose of Lima School, Freehold, NJ - 11/08/1996)
Adam Erhob Kain (Live in der St. Rose of Lima Schule, Freehold, NJ - 08.11.1996)
In
the
summer
that
I
was
baptized
An
jenem
Sommer
meiner
Taufe
My
father
held
me
to
his
side
Hielt
mich
mein
Vater
fest
an
sich
As
they
put
me
to
the
water
Als
sie
mich
unter
Wasser
tauchten
He
said
how
on
that
day
I
cried
Sagte
er,
dass
ich
an
jenem
Tag
schrie
We
were
prisoners
of
love,
a
love
in
chains
Gefangene
der
Liebe
waren
wir,
Liebe
in
Ketten
He
was
standin'
in
the
door,
I
was
standin'
in
the
rain
Er
stand
in
der
Tür,
ich
stand
im
Regen
With
the
same
hot
blood
burning
in
our
veins
Dasselbe
heiße
Blut
in
unsern
Adern
Adam
raised
a
Cain
Adam
erhob
Kain
All
of
the
old
faces
Alle
die
alten
Gesichter
They
ask
you
why
you're
back
Fragen,
warum
du
zurückkehrst
They
fit
you
with
position
Sie
statten
dich
mit
Position
aus
And
the
keys
to
your
Cadillac
Schlüssel
zum
Cadillac
sie
dir
beschreien
In
the
darkness
of
your
room
Im
Dunkel
deines
Zimmers
Mother
calls
you
by
your
true
name
Ruft
Mutter
dich
beim
wahren
Namen
You
remember
the
faces,
places,
the
names
Du
erinnerst
Gesichter,
Orte,
die
Namen
You
know
it's
never
over,
it's
relentless
as
the
rain
Du
weißt:
Es
endet
nie,
so
unablässig
wie
Regen
Adam
raised
a
cain
Adam
erhob
Kain
In
the
bible
Cain
slew
Abel
In
der
Bibel
schlug
Kain
den
Abel
East
of
Eden
he
was
cast
Östlich
von
Eden
ward
er
verbannt
You're
born
into
this
life
paying
Geboren
ins
Leben,
wo
du
bezahlst
For
the
sins
of
somebody
else's
past
Für
die
Sünden
einer
fremden
Hand
My
father
worked
his
whole
life,
for
nothing
but
the
pain
Mein
Vater
schuftete
sein
Leben
lang
für
nichts
als
den
Schmerz
Now
he
walks
these
empty
rooms,
looking
for
something
to
blame
Nun
wandert
er
durch
leere
Räume,
sucht
nach
Schuld
im
Herz
You
inherit
the
sins,
you
inherit
the
flames
Du
erbst
die
Sünden,
erbst
auch
die
Glut
Adam
raised
a
Cain
Adam
erhob
Kain
Well,
lost
but
not
forgotten,
in
the
dark
heart
of
a
dream
Nun,
verloren
doch
nicht
vergessen,
im
dunklen
Kern
eines
Traums
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Dancing In the Dark (Live at Shoreline Amphitheatre, Mountain View, CA - 10/13/1986)
2
Seeds (Live at Shoreline Amphitheatre, Mountain View, CA - 10/13/1986)
3
Born to Run (Live at Madison Square Garden, New York City, NY - 05/23/1988)
4
Soul Driver (Live at The Shrine, Los Angeles, CA - 11/16/1990)
5
Bobby Jean (Live at King's Hall, Belfast UK - 03/19/1996)
6
Adam Raised a Cain (Live at St. Rose of Lima School, Freehold, NJ - 11/08/1996)
7
Youngstown (Live at King's Hall, Belfast UK - 03/19/1996)
8
Independence Day (Live at Paramount Theatre, Asbury Park, NJ - 11/24/1996)
9
Two Hearts (Live at St. Rose of Lima School, Freehold, NJ - 11/08/1996)
10
When You're Alone (Live at Paramount Theatre, Asbury Park, NJ - 11/24/1996)
11
The River (Live at Van Andel Arena, Grand Rapids, MI - 08/03/2005)
12
Cynthia (Live at Schottenstein Center, Columbus, OH - 07/31/2005)
13
This Hard Land (Live at Hovet, Stockholm, Sweden - 06/25/05)
14
All That Heaven Will Allow (Live at Sovereign Bank Arena , Trenton, NJ - 11/22/2005)
15
Empty Sky (Live at Sovereign Bank Arena , Trenton, NJ - 11/22/2005)
Attention! Feel free to leave feedback.