Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growin' Up - Live
Взросление - Концерт
There
I
was
one
night
Вот
был
я
как-то
ночью
Just
a
normal
guy
Парень
как
парень
And
then,
there
I
was
the
next
night
А
на
следующую
ночь
гляжу
Goddamn,
I
was
still
just
a
normal
guy
Чёрт,
да
я
всё
тот
же
парень
Well,
I
stood
stone-like
at
midnight
Стоял
недвижим
в
полночь
Suspended
in
my
masquerade
Застывший
в
маскараде
And
I
combed
my
hair
'til
it
was
just
right
Причёсывался
до
идеала
And
commanded
the
night
brigade
И
ночь
велел
отряду
Well,
I
was
open
to
pain
and
crossed
by
the
rain
Я
впитывал
боль,
дождём
избит
I
walked
on
a
crooked
crutch
Хромал
на
кривой
клюке
I
strolled
all
alone
through
a
fallout
zone
Шёл
сквозь
зону
смертельных
угроз
And
came
out
with
my
soul
untouched
Но
душу
сберёг
в
руке
Hid
in
the
clouded
wrath
of
the
crowd
Прятался
в
гневной
толпе
When
they
said,
"Sit
down",
I
stood
up
"Садись!"
- но
я
встал
во
весь
рост
Ooh-ooh,
growin'
up
О-о-о,
взрослею
Well
the
flag
of
piracy
flew
from
my
mast
Флаг
пиратов
реял
на
мачте
My
sails
were
set
wing
to
wing
Паруса
распахнул
настежь
I
had
a
jukebox
graduate
for
first
mate
Была
у
меня
штурманом
певица
She
couldn't
sail
but
she
sure
could
sing
Плыть
не
умела
- зато
петь
отлично
Well,
I
pushed
B-52,
bombed
'em
with
the
blues
Я
включил
B-52,
бомбил
их
блюзом
My
gear
set
stubborn
on
standing
Мой
настрой
стоял
насмерть
I
broke
all
the
rules,
strafed
my
old
high
school
Ломал
все
правила,
школу
бомбил
Never
once
gave
thought
to
landing
О
посадке
и
мысли
не
ведал
Hid
in
the
clouded
wrath
of
the
crowd
Прятался
в
гневной
толпе
When
they
said,
"Come
down",
I
threw
up
"Спускайся!"
- но
меня
рвало
Ooh-ooh,
growin'
up
О-о-о,
взрослею
Big
man,
assist
me,
please
Эй,
здоровяк,
помоги-ка
I
think,
I
ain't
sure
but
I
think
Кажись,
не
уверен,
но
вроде
My
mother
and
father
and
my
sister,
they're
here
again
tonight
Мои
мать,
отец
и
сестра
- они
снова
здесь
Hey,
you
guys
out
there,
you're
over
there?
Эй,
вы
там,
вы
на
месте?
For
six
years
they
they've
been
following
me
around
California
Шесть
лет
по
Калифорнии
следуют
за
мной
Trying
to
get
me
to
come
back
home
Чтобы
вернуть
меня
домой
Hey
ma,
give
it
up,
ha
Эй,
мам,
брось,
ха
Give
me
a
break
Дай
передышку
They're
still
here
Они
всё
ещё
здесь
I
don't
know,
they're
over
there
somewhere
Не
знаю,
они
где-то
там
But,
you
know,
they're
still
tryin'
to
get
me
to
get
back
to
college
Но
понимаешь,
они
всё
пытаются
вернуть
меня
в
колледж
Every
time
I
come
in
the
house
Каждый
раз
как
захожу
"You
know,
it's
not
too
late,
you
can
still
go
back
to
college",
they
tell
me
"Ещё
не
поздно,
можешь
вернуться
в
колледж",
- говорят
I
say,
"Alright,
alright,
ma"
А
я:
"Ладно,
ладно,
мам"
But
it's
funny
'cause
when
I
was
growin'
up
Забавно,
ведь
когда
я
рос
There
were
two
things
that
were
unpopular
in
my
house
Две
вещи
не
жаловали
у
нас
дома
One
was
me
and
the
other
one,
was
my
guitar
Первая
- я,
вторая
- моя
гитара
And
my
father,
he
used
to
sit
in
the
kitchen
И
мой
отец
сиживал
на
кухне
And
we
had
this
grate,
like
the
heat's
supposed
to
come
through
А
у
нас
была
решётка,
будто
для
тепла
Except
it
wasn't
hooked
up
to
any,
any
like
heating
ducts
Но
она
не
была
подключена
к
отоплению
It
was
just
open,
straight
down
to
the
kitchen
Просто
дыра
прямо
на
кухню
And
there
was
a
gas
stove
right
underneath
it
А
под
ней
газовая
плита
And
when
I
used
to
start
playin',
he
used
to
turn
on
the
gas
jets
and
try
to
smoke
me
out
of
my
room
Когда
я
начинал
играть,
он
включал
конфорки
I'd
end
up
out
on
the,
out
on
the
roof
or
somethin',
you
know
Чтобы
выкурить
меня
из
комнаты
дымом
And
he
used
to
always
refer
to
this
guitar,
you
know,
never
Fender
guitar,
Gibson
guitar
И
он
всегда
называл
гитару
It
was
always
the
"Goddamn
guitar",
you
know
Не
"Фендер",
не
"Гибсон"
Every,
stuck
his
head
into
my
door
that's
all
I'd
hear
А
"Проклятая
гитара",
понимаешь?
Turn
down
that
goddamn
guitar
"Убавь
проклятую
гитару!"
He
used
to
try
to
get
me
to
be
a
lawyer
Он
хотел,
чтобы
я
стал
юристом
And
it
was
funny
'cause
I
was
in
a
motorcycle
accident
when
I
was
17
А
смешно
то,
что
в
17
я
попал
в
аварию
And
like
this
cat,
just,
you
know,
ran
head
on
into
me
Мужик
врезался
в
меня
лоб
в
лоб
And
then
got
out
and
yelled
at
me
for
ruinin'
his
Cadillac
Потом
вылез
и
орал,
что
я
разбил
его
Кадиллак
And
we
had
like
a
suit,
a
legal
suit
У
нас
был
судебный
иск
And
my
father
took
me
down
to
this
lawyer
in
town
Отец
привёл
меня
к
юристу
And
he
said
"Oh,
man,
I
got
to
defend
this"
Тот
сказал:
"Ох,
парень,
это
сложное
дело"
And
I
looked
about,
just
about
exactly
the
same
way
I
look
right
now
А
я
выглядел
тогда
почти
как
сейчас
And
like
I
remember
we
were
goin'
to
court,
right,
the
day
of
the
suit
Помню,
мы
шли
в
суд
в
день
заседания
Like
I
got,
I'm
like
in
the
right,
I
just
got
hit,
and
my
leg's
messed
up
Я
был
прав,
меня
сбили,
нога
разбита
And
I
remember
my
lawyer
telling
me
"If
I
was
the
judge
I'd
find
you
guilty"
А
мой
юрист
говорит:
"Будь
я
судьёй
- признал
бы
виновным"
You
know,
I
don't
know
for
what,
for
bein',
just
for
bein'
there
I
guess,
you
know
Не
знаю
за
что,
наверно
за
сам
факт
существования
But
anyway,
my
father
always
said
"You
know
you
should
be
a
lawyer
Но
всё
равно,
отец
твердил:
"Тебе
быть
юристом
You
know
you
get,
get
a
little
something
for
yourself",
you
know
Проку
от
этого
больше,
понимаешь"
And
my
mother,
you
know,
she
used
to
say
"No,
no,
no,
no
А
мама
говорила:
"Нет,
нет,
нет
He
should
be,
he
should
be
a
author.
He
should
write
books
Ему
быть
писателем.
Пусть
книги
пишет
You
know
you
should,
that's
a
good
life,
you
could
get
a
little
somethin'
for
yourself
Вот
хорошая
жизнь,
пользы
больше
But
like,
what
they
didn't
understand
was,
was
that
I
wanted
everything
Но
они
не
понимали
- я
хотел
всего
And
so,
you
guys,
you,
one
of
you
guys
wanted
a
lawyer
and
the
other
one
wanted
an
author,
well
Так
что,
дорогие,
один
хотел
юриста,
другой
- писателя
Tonight,
youse
are
both
just
gonna,
have
to
settle
for
rock-n-roll
А
сегодня
вам
обоим
придётся
довольствоваться
рок-н-роллом
I
took
month
long
vacations
in
the
stratosphere
Я
брал
отпуск
в
стратосфере
You
know
it's
really
hard
to
hold
your
breath
Знаешь,
трудно
задерживать
дыхание
I
swear
I
lost
everything
I
ever
loved
or
feared
Клянусь,
терял
всё,
что
любил
и
боялся
I
was
the
cosmic
kid
Был
космическим
парнем
My
feet,
they
finally
took
root
in
the
earth
Ноги
пустили
корни
в
землю
But
I
got
me
a
nice
little
place
in
the
stars
Но
мне
есть
местечко
в
звёздах
I
swear
I
found
the
key
to
the
universe
Клянусь,
отыскал
ключ
от
вселенной
In
the
engine
of
an
old
parked
car
В
моторе
старой
машины
I
hid
in
the
clouded
wrath
of
the
crowd
Прятался
в
гневной
толпе
When
they
said,
"Sit
down",
I
stood
up
"Садись!"
- но
я
встал
во
весь
рост
Ooh-ooh,
growin'
up
О-о-о,
взрослею
Yeah-yeah-yeah-yeah,
growin'
up
Да-да-да-да,
взрослею
It
was
"bye,
bye
New
Jersey",
we
were
airborne
"Прощай,
Нью-Джерси"
- и
мы
взлетели
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.