Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wanna Marry You
Хочу жениться на тебе
I
see
you
walking
baby
down
the
street
Вижу,
как
ты
идешь,
милая,
по
улице,
Pushing
that
baby
carriage
at
your
feet
Толкаешь
детскую
коляску
у
своих
ног.
I
see
that
lonely
ribbon
in
your
hair
Вижу
эту
одинокую
ленту
в
твоих
волосах.
Tell
me,
am
I
the
man
for
whom
you
put
it
there?
Скажи
мне,
я
тот
мужчина,
для
которого
ты
ее
надела?
You
never
smile
girl,
you
never
speak
Ты
никогда
не
улыбаешься,
девочка,
никогда
не
говоришь,
You
just
walk
on
by,
darling,
week
after
week
Ты
просто
проходишь
мимо,
дорогая,
неделю
за
неделей.
Raising
two
kids
alone
in
this
mixed
up
world
Растишь
двоих
детей
одна
в
этом
безумном
мире.
Must
be
a
lonely
life
for
a
working
girl
Должно
быть,
одинокая
жизнь
у
работающей
девушки.
Little
girl,
I
wanna
marry
you
Девочка,
я
хочу
жениться
на
тебе.
Oh,
yeah,
little
girl,
I
wanna
marry
you
О,
да,
девочка,
я
хочу
жениться
на
тебе.
Little
girl,
I
wanna
marry
you
Девочка,
я
хочу
жениться
на
тебе.
Now,
honey,
I
don't
wanna
clip
your
wings
Знаешь,
милая,
я
не
хочу
подрезать
тебе
крылья,
But
a
time
comes
when
two
people
should
think
of
these
things
Но
приходит
время,
когда
двое
должны
подумать
о
таких
вещах:
Having
a
home
and
a
family
Иметь
дом
и
семью,
Facing
up
to
their
responsibilities
Взять
на
себя
ответственность.
They
say,
in
the
end
true
love
prevails
Говорят,
в
конце
концов,
настоящая
любовь
побеждает,
But
in
the
end,
true
love
can't
be
some
fairy
tale
Но
в
конце
концов,
настоящая
любовь
не
может
быть
сказкой.
To
say
I'll
make
your
dreams
come
true
would
be
wrong
Сказать,
что
я
исполню
твои
мечты,
было
бы
неправильно,
But
maybe
darling,
I
could
help
them
along
Но,
может
быть,
дорогая,
я
мог
бы
помочь
им
сбыться.
Little
girl,
I
wanna
marry
you
Девочка,
я
хочу
жениться
на
тебе.
Oh,
yeah,
little
girl,
I
wanna
marry
you
О,
да,
девочка,
я
хочу
жениться
на
тебе.
Little
girl,
I
wanna
marry
you
Девочка,
я
хочу
жениться
на
тебе.
Oh,
my
daddy
said
right
before
he
died
Мой
отец
сказал
перед
смертью,
That
true,
true
love
was
just
a
lie
Что
настоящая,
истинная
любовь
— это
просто
ложь.
He
went
to
his
grave
a
broken
heart
Он
ушел
в
могилу
с
разбитым
сердцем.
An
unfulfilled
life,
girl,
makes
a
man
hard
Несложившаяся
жизнь,
девочка,
ожесточает
мужчину.
There's
something
happy
and
there's
something
sad
Есть
что-то
радостное
и
что-то
печальное
'Bout
wanting
somebody,
oh,
so
bad
В
том,
чтобы
так
сильно
желать
кого-то.
I
wear
my
love,
darling,
without
shame
Я
ношу
свою
любовь,
дорогая,
без
стыда.
I'd
be
proud
if
you
would
wear
my
name
Я
был
бы
горд,
если
бы
ты
носила
мое
имя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.