Inyo - Bruce Springsteentranslation in German




Inyo
Inyo
Over the washes of the Big and Little Tujunga
Über die Schluchten von Big und Little Tujunga
Above the Mojave in a two-horse buckboard
Hoch über der Mojave im Zweipferde-Planwagen
Bill Mulholland, Fred Eaton set out for the Owens River Valley
Bill Mulholland, Fred Eaton brachen auf zum Owens River Valley
In the fall of 1904
Im Herbst 1904
Through the Tehachapi, up along the Sierra Nevada
Durch die Tehachapi, entlang der Sierra Nevada
Through the Green Valley towards the Owens River mouth
Durchs Green Valley Richtung Owens River-Mündung
They come to bring that Owens River water
Sie kommen, um Owens River-Wasser zu bringen
Two hundred miles to the desert city south
Zweihundert Meilen zur Wüstenstadt im Süden
Ain't you feeling dry? Ain't you feeling dry now?
Hast du keinen Durst? Hast du kein Durstgefühl?
My brother, ain't you feeling dry?
Meine Schwester, spürst du nicht den Durst?
I was a blaster in the black hole of Elizabeth
Ich war Sprengmeister im Schwarzloch von Elizabeth
Hard rock tunnelеd five miles of the coast rangе
Hartgestein, fünf Meilen Küstengebirge durchtunnelt
In the black mud, we drilled and set the charges
Im schwarzen Schlamm bohrten wir und setzten Ladungen
Blew through that mountain in just a thousand days
Sprengten den Berg durch in nur tausend Tagen
Owens River water for the Queen of Angels
Owens River-Wasser für die Königin der Engel
From the heavens of the High Sierra packed snow
Vom Himmel des Hoch-Sierra-Packschnees
Owens River water for the children of the Queen of Angels
Owens River-Wasser für die Kinder der Engelkönigin
Make rich the land syndicate of the San Fernando
Mach fruchtbar das Land-Syndikat von San Fernando
Ain't you feeling dry? Ain't you feeling dry now?
Hast du keinen Durst? Hast du kein Durstgefühl?
My brother, ain't you feeling dry?
Meine Schwester, spürst du nicht den Durst?
Now, my uncle pushed the Paiute from their valley
Mein Onkel vertrieb die Paiute aus ihrem Tal
Cut out his homestead in blood
Schnitt sein Heimatrecht in Blut heraus
And pulled crops out the desert sand
Zog Ernten aus Wüstensand
Then the south, they come to share our water
Dann kam der Süden, um unser Wasser zu teilen
'Cause the south was thirsty, my friend
Denn der Süden hatte Durst, meine Freundin
Come the drought of '19, they started pumping
Kam die Dürre von '19, begannen sie zu pumpen
Water from the Owens table underground
Wasser aus Owens Grundwassertisch
Our big cottonwoods died, our ranches, they went dry
Unsere Pappeln starben, Ranches trockneten aus
The green fields, they blew dusty and brown
Grüne Felder staubten verwelkt und braun
I set the first charges for the ranchers in '24
Ich zündete '24 die ersten Ladungen für Rancher
Fired the fuse on two hundred pounds of dynamite
Feuerte Zünder von zweihundert Pfund Dynamit
Blew a hole in that aqueduct I'd helped build
Riss ein Loch in den Aquädukt, den ich miterbaut
Sent thunder rollin' out across the desert night
Lies Donner rollen durch die Wüstennacht
Ain't you feeling dry? Ain't you feeling dry now?
Hast du keinen Durst? Hast du kein Durstgefühl?
My brother, ain't you feeling dry?
Meine Schwester, spürst du nicht den Durst?
Sacramento, the Kern, the Colorado
Sacramento, der Kern, der Colorado
The King, the San Joaquin, my friend
Der King, der San Joaquin, meine Freundin
For the power, for the water, for the prosperity
Für Strom, für Wasser, für Wohlstand
And for the men with the money in the end
Und für Männer mit Geld am Ende
Tonight the Santa Ana's drawing west across the Mojave
Heut weht der Santa Ana westwärts über die Mojave
Blowing fire and dust onto L.A. County windowsills
Bläst Feuer und Staub auf L.A. County Fensterbänke
Bill Mulholland, Fred Eaton's dead in their graves
Bill Mulholland, Fred Eaton tot in Gräbern
The Queen of Angels, she remains thirsty still
Die Königin der Engel bleibt durstig noch
Ain't you feeling dry? Ain't you feeling dry now?
Hast du keinen Durst? Hast du kein Durstgefühl?
My brother, ain't you feeling dry?
Meine Schwester, spürst du nicht den Durst?
Ain't you feeling dry? Ain't you feeling dry now?
Hast du keinen Durst? Hast du kein Durstgefühl?
My brother, ain't you feeling dry?
Meine Schwester, spürst du nicht den Durst?






Attention! Feel free to leave feedback.