Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost in the Flood - Live at Madison Square Garden
Потерянный в потоке - Живое выступление в Мэдисон Сквер Гарден
The
ragamuffin
gunner
is
returnin'
home
like
a
hungry
runaway
Оборванец-стрелок
возвращается
домой,
словно
голодный
беглец,
Walks
through
town
all
alone
Идет
по
городу
один.
"He
must
be
from
the
fort"
he
hears
the
high
school
girls
say
"Должно
быть,
он
из
форта",
- слышит
он
шепот
старшеклассниц.
His
countryside's
burnin'
with
wolfman
fairies
dressed
in
drag
for
homicide
Его
родные
края
горят,
оборотни-феи
в
женских
платьях,
жаждущие
убийства,
They
hit
and
run,
plead
sanctuary,
'neath
a
holy
stone
they
hide
Нападают
и
убегают,
ища
убежища
под
святым
камнем.
Breakin'
beams
and
crosses,
makin'
the
midnight
connections
Ломают
балки
и
кресты,
совершая
свои
полуночные
обряды,
As
the
sisters
run
bald
through
church
halls
pregnant,
pleadin'
immaculate
conception
Пока
монахини
бегают
лысые
по
церковным
залам,
беременные,
моля
о
непорочном
зачатии.
And
everybody's
wrecked
on
Main
Street
from
drinking
unholy
blood
И
все
на
Мэйн-стрит
валяются
пьяные
от
нечестивой
крови,
Sticker
smiles
sweet
as
gunner
breathes
deep,
his
ankles
caked
in
mud
Наклейки
улыбаются
мило,
стрелок
дышит
глубоко,
лодыжки
в
грязи.
The
sticker
says:
"Hey,
gunner
man,
that's
quicksand,
that's
quicksand
that
ain't
mud
Наклейка
гласит:
"Эй,
стрелок,
это
зыбучий
песок,
это
зыбучий
песок,
а
не
грязь.
Have
you
thrown
your
senses
to
the
war
or
did
you
lose
them
in
the
flood?"
Ты
отдал
свои
чувства
войне
или
потерял
их
в
потоке?"
That
pure
American
brother,
dull-eyed
and
empty-faced
Тот
чистокровный
американский
брат,
с
потухшим
взглядом
и
пустым
лицом,
He
races
Sundays
in
Jersey
in
a
Chevy
super
eight
Гоняет
по
воскресеньям
в
Джерси
на
Шевроле
Супер
Восемь.
He
rides
'er
low
on
the
hip
on
the
side
he's
got
Bound
For
Glory
in
red,
white
and
blue
flash
paint
Он
едет
низко,
на
боку
у
него
надпись
"Курс
на
славу"
красной,
белой
и
синей
краской.
He
leans
on
the
hood
telling
racing
stories,
the
kids
call
him
Jimmy
The
Saint
Он
облокачивается
на
капот,
рассказывая
гоночные
байки,
дети
зовут
его
Джимми
Святой.
Well
the
blaze
and
noise
boy,
he's
gunnin'
that
bitch
loaded
to
blastin'
point
Ну,
этот
парень,
шумный
и
яркий,
он
гонит
свою
тачку,
заряженную
до
предела,
He
rides
head
first
into
a
hurricane
and
disappear
into
a
point
Он
едет
головой
вперед
в
ураган
и
исчезает
в
точке,
Until
there's
nothin'
left
but
blood
where
the
body
fell
Пока
не
остается
ничего,
кроме
крови
там,
где
упало
тело,
That
is
nothin'
left
that
you
could
sell
Ничего,
что
можно
было
бы
продать,
Just
junk
all
across
the
horizon,
a
real
highwayman's
farewell
Только
хлам
по
всему
горизонту,
настоящее
прощание
разбойника.
And
someone
said:
"Hey
kid,
you
think
that's
oil?
И
кто-то
сказал:
"Эй,
парень,
ты
думаешь,
это
масло?
Man,
that
ain't
oil
that's
blood"
Чувак,
это
не
масло,
это
кровь".
I
wonder
what
he
was
thinking
when
he
hit
that
storm
Интересно,
о
чем
он
думал,
когда
попал
в
тот
шторм,
Or
was
he
just
lost
in
the
flood?
Или
он
просто
потерялся
в
потоке?
Eighth
Avenue
sailors
in
satin
shirts,
whisper
in
the
air
Моряки
Восьмой
авеню
в
атласных
рубашках
шепчутся
в
воздухе,
Some
storefront
incarnation
of
Maria,
she's
puttin'
on
me
the
stare
Какое-то
воплощение
Марии
из
витрины
смотрит
на
меня.
And
Bronx's
best
apostle
stands
with
his
hand
on
his
own
hardware
И
лучший
апостол
Бронкса
стоит,
положив
руку
на
свою
железяку.
Everything
stops,
you
hear
five,
quick
shots,
the
cops
come
up
for
air
Все
замирает,
слышно
пять
быстрых
выстрелов,
копы
поднимаются
наверх.
And
now
the
whiz-bang
gang
from
uptown,
they're
shootin'
up
the
street
А
теперь
шайка
из
верхнего
города
палит
по
улице,
And
that
cat
from
the
Bronx
starts
lettin'
loose
И
тот
парень
из
Бронкса
начинает
отстреливаться,
But
gets
blown
right
off
his
feet
Но
его
тут
же
сбивают
с
ног.
Some
kid
comes
blastin'
around
the
corner
but
a
cop
puts
him
right
away
Какой-то
парень
вылетает
из-за
угла,
но
коп
сразу
же
его
укладывает.
He
lays
on
the
street
holding
his
leg
screaming
something
in
Spanish
Он
лежит
на
улице,
держась
за
ногу
и
крича
что-то
по-испански,
Still
breathing
when
I
walked
away
Еще
дышал,
когда
я
уходил.
And
someone
said:
"Hey
man
did
you
see
that?
И
кто-то
сказал:
"Эй,
чувак,
ты
видел
это?
His
body
hit
the
street
with
such
a
beautiful
thud"
Его
тело
упало
на
улицу
с
таким
прекрасным
глухим
стуком".
Wonder
what
that
dude
was
sayin'
or
was
he
just
lost
in
the
flood?
Интересно,
что
этот
парень
говорил,
или
он
просто
потерялся
в
потоке?
"Hey
man,
did
you
see
that?
that
cats
are
sure
messed
up"
"Эй,
чувак,
ты
видел
это?
Эти
коты
точно
слетели
с
катушек".
I
wonder
what
they
were
gettin'
into,
or
were
they
just
lost
in
the
flood?
Интересно,
во
что
они
ввязались,
или
они
просто
потерялись
в
потоке?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.