Bruce Springsteen - Spirit In The Night (Live at Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 08/20/84) - translation of the lyrics into German




Spirit In The Night (Live at Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 08/20/84)
Geist In Der Nacht (Live in der Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 20.08.84)
Crazy Janey and her mission man
Verrückte Janey und ihr Missionar
Were back in the alley trading hands
Waren in der Gasse und tauschten Hände
'Long came Wild Billy with his friend G-Man
Da kam Wild Billy mit seinem Freund G-Man
Duded up for Monday night
Herausgeputzt für den Montagabend
Well, Billy slammed on his coaster brakes
Billy trat fest auf seine Rücktrittbremse
Said, "Anybody wanna go on up to Greasy Lake?
Sagte: "Will jemand mit hoch zum Fettigen See?
'Bout a mile down on the dark side of Route 88
Knapp eine Meile die dunkle Seite der Route 88 runter
Yeah, I got a bottle of rose, let's try it
Hab 'ne Flasche Rosé, lass es uns probieren"
We'll pick up Hazy Davy and Killer Joe
Wir holen Hazy Davy und Killer Joe ab
I'll take you all out to where the gypsy angels go
Bring euch alle hin, wo die Gypsy-Engel wohnen
Built like light
Gebaut wie Licht
Ooh, and they dance like spirits in the night (all night)
Oh, sie tanzen wie Geister in der Nacht (die ganze Nacht)
All night (all night)
Die ganze Nacht (die ganze Nacht)
Baby, don't know what it do to you
Baby, weiß nicht was es mit dir macht
Like a spirit in the night (all night)
Wie ein Geist in der Nacht (die ganze Nacht)
All night (all night)
Die ganze Nacht (die ganze Nacht)
Stand right up and let it shoot through you
Steh aufrecht und lass es durch dich schießen
Wild Billy was a crazy cat
Wild Billy war ein cooler Typ
And he shook some dust from his coonskin cap
Schüttelte Staub von seinem Waschbärhut
Cried, "Trust some of this, it'll show you where you're at
Rief: "Vertrau dem hier, zeigt dir wo du stehst"
At least it'll help you really feel it"
Wird dir helfen es ganz zu fühlen
By the time we made it up to Greasy Lake
Als wir beim Fettigen See ankamen
I had my head out the window, Janey's fingers in the cake
Hing mein Kopf ausm Fenster, Janeys Finger im Kuchen
Think I really dug her, I was too loose to fake
Ich mochte sie wirklich, zu locker für Vorwand
Said, "I'm hurt," she said, "Honey, let me heal it"
Sagt' ich: "Verletzt", sie: "Schatz lass mich heilen"
We danced all night to a soul fairy band
Wir tanzten die Nacht zur Elfen-Soul-Band
She kissed me just right like only a lonely angel can
Sie küsste mich perfekt wie nur ein Engel kann
Felt so right
Fühlte sich so richtig an
Just as soft as a spirit in the night (all night)
So sanft wie ein Geist in der Nacht (die ganze Nacht)
All night (all night)
Die ganze Nacht (die ganze Nacht)
Stand right up and let it shoot through you
Steh aufrecht und lass es durch dich schießen
Like a spirit in the night (all night)
Wie ein Geist in der Nacht (die ganze Nacht)
All night (all night)
Die ganze Nacht (die ganze Nacht)
Baby, don't know what it do to you
Baby, weiß nicht was es mit dir macht
Yeah, darling
Ja, Schatz
The night grew bright, the stars threw light
Die Nacht wurde hell, Sterne warfen Licht
On Billy and Davy, dancin' in the moonlight
Auf Billy und Davy im Mondscheintanz
We were down near the water in a stone mud fight
Wir waren am Ufer in Stein-Schlamm-Schlacht
Killer Joe gone passed out on the lawn
Killer Joe ohnmächtig auf dem Rasen
Well, Hazy Davy got really hurt
Hazy Davy verletzte sich schwer
He crawled into the lake in just his socks and a shirt
Kroch nur in Socken und Hemd in den See
Me and Crazy Janey were makin' love in the dirt
Ich und Verrückte Janey liebten uns im Dreck
Singin' our birthday songs
Sangen unsre Geburtstagslieder
Then Janey said it was time to go
Dann sagte Janey es sei Zeit zu gehen
We closed our eyes, said goodbye
Wir schlossen Augen, sagten Lebewohl
To gypsy angel row, felt just right
Zur Gypsy-Engel-Zeile, fühlte sich richtig an
Together we moved like spirits in the night (all night)
Zusammen bewegten wir uns wie Geister in der Nacht (die ganze Nacht)
All night (all night)
Die ganze Nacht (die ganze Nacht)
Baby, don't know what it do to you
Baby, weiß nicht was es mit dir macht
Like a spirit in the night (all night)
Wie ein Geist in der Nacht (die ganze Nacht)
All night (all night)
Die ganze Nacht (die ganze Nacht)
Stand right up and let it shoot through you
Steh aufrecht und lass es durch dich schießen
Like a spirit in the night (all night)
Wie ein Geist in der Nacht (die ganze Nacht)
All night (all night)
Die ganze Nacht (die ganze Nacht)
All night (all night)
Die ganze Nacht (die ganze Nacht)
All night (all night)
Die ganze Nacht (die ganze Nacht)
All night (all night)
Die ganze Nacht (die ganze Nacht)
All night (all night)
Die ganze Nacht (die ganze Nacht)
All night
Die ganze Nacht
Yeah, yeah, yeah, baby
Ja, ja, ja, Baby
Ooh, now, baby
Ooh, jetzt, Baby
Like a spirit in the night
Wie ein Geist in der Nacht
Like a spirit in the night
Wie ein Geist in der Nacht
Like a spirit in the night
Wie ein Geist in der Nacht
Now you see 'em
Jetzt siehst du sie






Attention! Feel free to leave feedback.