Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tom Joad (Live at EJ Thomas Performing Arts, Akron, OH - 9/25/1996)
Tom Joad (Live im EJ Thomas Performing Arts, Akron, OH - 25.09.1996)
Tom
Joad
he
got
out
the
old
McAlester
Pen
Tom
Joad
kam
aus
dem
alten
McAlester-Gefängnis
There
he
got
his
parole
Dort
erhielt
er
seine
Bewährung
After
four
long
years
on
a
man
killing
charge
Nach
vier
langen
Jahren
wegen
Totschlags
Tom
Joad
came
walkin'
down
the
road,
poor
boy
Kam
Tom
Joad
die
Straße
entlang,
mein
Schatz,
Tom
Joad
came
walkin'
down
the
road
Tom
Joad
kam
die
Straße
entlang
Well
Tom
Joad,
he
met
a
truck
drivin'
man
Nun,
Tom
Joad,
er
traf
einen
LKW-Fahrer
And
there
he
caught
him
a
ride
Und
dort
bekam
er
eine
Mitfahrgelegenheit
He
said,
"I
just
got
loose
from
the
McAlester
Pen
Er
sagte:
"Ich
bin
gerade
aus
dem
McAlester-Gefängnis
entlassen
worden
On
a
charge
called
homicide
Wegen
einer
Anklage
namens
Totschlag,
On
a
charge
called
homicide"
Wegen
einer
Anklage
namens
Totschlag"
Well
that
truck
rolled
away
in
a
cloud
of
dust
Nun,
der
Lastwagen
rollte
in
einer
Staubwolke
davon
Tommy
turned
his
face
toward
home
Tommy
wandte
sein
Gesicht
nach
Hause
He
met
Preacher
Casy
Er
traf
Prediger
Casy
And
they
had
a
little
drink
Und
sie
tranken
etwas
zusammen
But
they
found
that
his
family
they
were
gone
Aber
sie
fanden
heraus,
dass
seine
Familie
weg
war
They
found
that
his
family
they
were
gone
Sie
fanden
heraus,
dass
seine
Familie
weg
war
Well
he
found
his
mother's
old
fashioned
shoe
Nun,
er
fand
den
altmodischen
Schuh
seiner
Mutter
He
found
his
daddy's
hat
Er
fand
den
Hut
seines
Vaters
And
he
found
little
Muley,
and
Muley
said
Und
er
fand
den
kleinen
Muley,
und
Muley
sagte
"They
been
tractored
off
by
the
cats,
Tommy
boy
"Sie
wurden
von
den
'Cats'
weggebracht,
Tommy,
mein
Liebling,
They
been
tractored
off
by
the
cats"
Sie
wurden
von
den
'Cats'
weggebracht"
Tom
Joad
walked
down
to
the
neighbor's
farm
Tom
Joad
ging
zur
Nachbarsfarm
And
he
found
his
family
Und
er
fand
seine
Familie
He
took
Preacher
Casy
and
loaded
up
the
car
Er
nahm
Prediger
Casy
und
belud
das
Auto
And
his
mother
said,
"We've
got
to
get
away,
Tommy
Boy"
Und
seine
Mutter
sagte:
"Wir
müssen
hier
weg,
mein
Junge"
His
mother
said,
"We've
got
to
get
away"
Seine
Mutter
sagte:
"Wir
müssen
hier
weg"
Now
the
twelve
of
the
Joads,
we'll
they
made
heavy
load
Nun,
die
zwölf
Joads,
sie
machten
eine
schwere
Last
And
Grampa
Joad,
he
did
cry
Und
Opa
Joad,
er
weinte
He
picked
up
a
handful
of
land
in
his
hand
Er
hob
eine
Handvoll
Erde
auf
He
said,
"I'm
stayin'
with
this
farm
'til
I
die
Er
sagte:
"Ich
bleibe
bei
dieser
Farm,
bis
ich
sterbe,
I'm
stayin'
here
Tommy,
'til
I
die"
Ich
bleibe
hier,
Tommy,
bis
ich
sterbe"
They
fed
him
short
ribs
and
soothin'
syrup
Sie
fütterten
ihn
mit
Rippchen
und
Beruhigungssirup
And
Grampa
Joad,
he
did
die
Und
Opa
Joad,
er
starb
They
buried
Grampa
Joad
by
the
side
of
the
road
Sie
begruben
Opa
Joad
am
Straßenrand
And
Grandma
on
the
California
side
Und
Oma
auf
der
kalifornischen
Seite
Grandma
on
the
California
side
Oma
auf
der
kalifornischen
Seite
Well
they
stood
on
a
mountain
and
they
looked
west
Nun,
sie
standen
auf
einem
Berg
und
schauten
nach
Westen
And
it
looked
like
the
Promised
Land
Und
es
sah
aus
wie
das
Gelobte
Land
That
bright
green
valley
with
a
river
runnin'
through
Dieses
helle,
grüne
Tal,
durch
das
ein
Fluss
floss
There
was
work
for
every
single
hand,
they
thought
Dort
gab
es
Arbeit
für
jede
einzelne
Hand,
dachten
sie,
"There'll
be
work
for
every
single
hand"
"Es
wird
Arbeit
für
jede
einzelne
Hand
geben"
Well
the
Joads
road
away
to
the
Jungle
camp
Nun,
die
Joads
fuhren
zum
Dschungelcamp
Where
they
cook
them
a
stew
Wo
sie
einen
Eintopf
kochten
And
the
hungry
little
kids
of
the
Jungle
said
Und
die
hungrigen
kleinen
Kinder
des
Dschungels
sagten
"We'd
like
to
have
some,
too
"Wir
hätten
auch
gerne
etwas
davon,
Hey,
we'd
like
to
have
some,
too"
Hey,
wir
hätten
auch
gerne
etwas
davon"
Now,
the
Deputy
Sheriff
fired
loose
at
a
man
Nun,
der
Hilfssheriff
schoss
auf
einen
Mann
And
he
shot
a
woman
in
the
back
Und
er
traf
eine
Frau
in
den
Rücken
Before
he
could
take
his
aim
again
Bevor
er
erneut
zielen
konnte
Preacher
Casy
dropped
him
in
his
tracks
Streckte
Prediger
Casy
ihn
nieder
Preach
Casy
dropped
him
in
his
tracks
Prediger
Casy
streckte
ihn
nieder
Well,
they
handcuffed
Casy
Nun,
sie
legten
Casy
Handschellen
an
And
they
took
him
to
jail
and
then
he
got
away
Und
sie
brachten
ihn
ins
Gefängnis,
und
dann
entkam
er
He
met
Tom
Joad
on
the
old
River
Bridge
Er
traf
Tom
Joad
auf
der
alten
Flussbrücke
And
these
few
words
he
did
say,
poor
boy
Und
diese
wenigen
Worte
sagte
er,
mein
Liebling,
These
few
words
he
did
say
Diese
wenigen
Worte
sagte
er
"I
preached
for
the
Lord
for
a
mighty
long
time
"Ich
habe
lange
Zeit
für
den
Herrn
gepredigt
I
preached
about
the
rich
and
the
poor
Ich
habe
über
die
Reichen
und
die
Armen
gepredigt
Us
working
folks
gotta
all
get
together
Wir
arbeitenden
Leute
müssen
uns
alle
zusammentun
'Cause
we
ain't
got
a
chance
anymore,
Tommy
boy
Denn
wir
haben
keine
Chance
mehr,
mein
Junge,
We
ain't
got
a
chance
anymore"
Wir
haben
keine
Chance
mehr"
Well
now
the
Deputies
come
Nun,
die
Deputies
kamen
Tom
and
Casy,
they
did
run
Tom
und
Casy,
sie
rannten
To
the
bridge
where
the
river
run
down
Zu
der
Brücke,
wo
der
Fluss
hinunterfloss
But
the
vigilante
thugs
hit
Casy
with
a
club
Aber
die
Bürgerwehrschläger
schlugen
Casy
mit
einem
Knüppel
They
laid
Preacher
Casy
on
the
ground
Sie
legten
Prediger
Casy
auf
den
Boden
They
laid
Preacher
Casy
on
the
ground
Sie
legten
Prediger
Casy
auf
den
Boden
Tom
Joad,
he
grabbed
that
Deputy's
club
Tom
Joad,
er
griff
nach
dem
Knüppel
des
Deputies
And
hit
him
over
the
head
Und
schlug
ihn
über
den
Kopf
Tom
Joad
took
flight
Tom
Joad
ergriff
die
Flucht
In
the
dark,
rainy
night
In
der
dunklen,
regnerischen
Nacht
And
the
deputy
and
the
Preacher
lay
dead
Und
der
Deputy
und
der
Prediger
lagen
tot
da
Two
men,
the
deputy
and
preacher,
they
lay
dead
Zwei
Männer,
der
Deputy
und
der
Prediger,
lagen
tot
da
Well,
Tom
run
back
to
where
his
mother
was
asleep
Nun,
Tom
rannte
zurück,
wo
seine
Mutter
schlief
And
he
woke
her
up
out
of
the
bed
Und
er
weckte
sie
aus
dem
Bett
He
kissed
goodbye
to
the
mother
that
he
loved
Er
küsste
die
Mutter,
die
er
liebte,
zum
Abschied
And
he
said
what
Preacher
Casy
said
Und
er
sagte,
was
Prediger
Casy
gesagt
hatte,
He
said
what
Preacher
Casy
said
Er
sagte,
was
Prediger
Casy
gesagt
hatte
"Well,
everybody
might
be
just
one
big
soul
"Nun,
vielleicht
sind
alle
nur
eine
große
Seele
Well
it
looks
that
way
to
me
Nun,
so
sieht
es
für
mich
aus
Everywhere
that
you
look,
in
the
day
or
the
night
Überall,
wo
du
hinschaust,
am
Tag
oder
in
der
Nacht
That's
where
I'm
gonna
be,
Ma
Dort
werde
ich
sein,
Ma,
That's
where
I'm
gonna
be
Dort
werde
ich
sein
"Wherever
little
children
are
hungry
and
cry
"Wo
immer
kleine
Kinder
hungrig
sind
und
weinen
Wherever
people
ain't
free
Wo
immer
Menschen
nicht
frei
sind
Whevever
men
are
fightin'
for
their
rights
Wo
immer
Männer
für
ihre
Rechte
kämpfen
That's
where
I
wanna
be,
Ma
Dort
möchte
ich
sein,
Ma,
That's
where
I
wanna
be"
Dort
möchte
ich
sein"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woody Guthrie
1
Sha-La-La (Live at Post Dome, NY - 12/12/1975)
2
High School Confidential (Live at Capitol Theatre, Passaic, NJ - 9/21/1978)
3
Rainy Night in SoHo (Live at Croke Park, Dublin, Ireland - 5/19/2024)
4
Follow That Dream (Live at Wembley Arena, London, UK - 6/5/1981)
5
Jole Blon (Live at Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 7/9/1981)
6
Street Fighting Man (Live at Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 8/6/1984)
7
For Your Love (Live at Madison Square Garden, New York, NY - 05/23/1988)
8
Trapped (Live at Boston Garden, Boston, MA - 12/13/1992)
9
Tom Joad (Live at EJ Thomas Performing Arts, Akron, OH - 9/25/1996)
10
Long Black Veil (Live at Palalottomatica, Rome, Italy - 10/10/2006)
11
Hard Times Come Again No More (Live at Nassau Coliseum, Uniondale, NY - 5/4/2009)
12
Don't Change (Live at Allphones Arena, Sydney, AU - 2/19/2014)
13
Just Like Fire Would (Live at Brisbane Entertainment Center, Brisbane, AU - 2/26/2014)
14
Jersey Girl (Live at MetLife Stadium, E. Rutherford, NJ - 9/3/2023)
15
Ghostbusters (Live at Centre Bell, Montreal, PQ - 10/31/2024)
Attention! Feel free to leave feedback.