Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrecking Ball
Разрушительный шар
I
was
raised
out
of
steel
here
in
the
swamps
of
Jersey
Я
выкован
из
стали
в
джерсийских
болотах,
Some
misty
years
ago
Где
туманы
стелились
давно.
Through
the
mud
and
the
beer,
and
the
blood
and
the
cheers
Сквозь
грязь
и
пиво,
кровь
и
напевы,
I've
seen
champions
come
and
go
Видел
чемпионов
— пришли
и
ушли
они.
So
if
you
got
the
guts
mister,
yeah,
if
you've
got
the
balls
Так
если
есть
дух,
малышка,
если
яйца
есть,
If
you
think
it's
your
time,
then
step
to
the
line,
and
bring
on
your
wrecking
ball
Час
твой
пробил
— выходи,
вызови
мой
шар
на
бой!
Bring
on
your
wrecking
ball
Вызывай
разрушительный
шар!
Bring
on
your
wrecking
ball
Вызывай
разрушительный
шар!
Come
on
and
take
your
best
shot,
let
me
see
what
you've
got
Давай,
покажи
класс,
пусть
увижу
твой
страх,
Bring
on
your
wrecking
ball
Вызывай
разрушительный
шар!
Now
my
home
was
here
in
the
Meadowlands
Мой
дом
был
тут,
в
Медоулендсе,
Where
mosquitoes
grow
big
as
airplanes
Где
комары
— словно
самолёты.
Here
where
the
blood
is
spilled,
the
arena's
filled,
and
Giants
play
the
game
Где
кровь
лилась,
арена
кипела,
и
Гиганты
правили
в
игре.
So
raise
up
your
glasses
and
let
me
hear
your
voices
call
Поднимите
бокалы,
пусть
грянет
крик:
Because
tonight
all
the
dead
are
here,
so
bring
on
your
wrecking
ball
Сегодня
мёртвые
с
нами
— вызывай
разрушительный
шар!
Bring
on
your
wrecking
ball
Вызывай
разрушительный
шар!
Bring
on
your
wrecking
ball
Вызывай
разрушительный
шар!
Take
your
best
shot,
let
me
see
what
you've
got
Давай,
покажи
класс,
пусть
увижу
твой
страх,
Bring
on
your
wrecking
ball
Вызывай
разрушительный
шар!
One,
two,
one-two-three-four!
Раз,
два,
раз-два-три-четыре!
Yeah,
we
know
that
come
tomorrow,
none
of
this
will
be
here
Знаем
— завтра
ничего
не
останется,
So
hold
tight
to
your
anger
Держись
за
гнев,
Hold
tight
to
your
anger
Держись
за
гнев,
Hold
tight
to
your
anger,
and
don't
fall
to
your
fear
Держись
за
гнев,
и
страху
не
дай
волю.
Now
when
all
this
steel
and
these
stories,
they
drift
away
to
rust
Когда
сталь
и
легенды
рассыплются
в
ржавь,
And
all
our
youth
and
beauty,
it's
been
given
to
the
dust
Молодость
и
краса
станут
пылью
под
властью
Game
has
been
decided,
and
we're
burning
down
the
clock
Судьба
предрешена,
и
мы
ждём
финальный
гонг,
And
all
our
little
victories
and
glories,
have
turned
into
parking
lots
А
наши
победы
и
слава
— парковкой
стали.
When
your
best
hopes
and
desires
are
scattered
through
the
wind
Когда
мечты
ветер
развеет
во
тьме,
And
hard
times
come,
hard
times
go
Тяжёлый
срок
придёт,
уйдёт,
Hard
times
come,
hard
times
go
Тяжёлый
срок
придёт,
уйдёт,
And
hard
times
come,
hard
times
go
Тяжёлый
срок
придёт,
уйдёт,
Hard
times
come,
hard
times
go
Тяжёлый
срок
придёт,
уйдёт,
Hard
times
come,
hard
times
go
Тяжёлый
срок
придёт,
уйдёт,
Yeah,
just
to
come
again
Чтоб
вернуться
вновь.
Bring
on
your
wrecking
ball
Вызывай
разрушительный
шар!
Bring
on
your
wrecking
ball
Вызывай
разрушительный
шар!
Come
on
and
take
your
best
shot,
let
me
see
what
you've
got
Давай,
покажи
класс,
пусть
увижу
твой
страх,
Bring
on
your
wrecking
ball
Вызывай
разрушительный
шар!
Bring
on
your
wrecking
ball
(bring
on
your
wrecking
ball)
Вызывай
разрушительный
шар
(разрушительный
шар!),
Bring
on
your
wrecking
ball
(bring
on
your
wrecking
ball)
Вызывай
разрушительный
шар
(разрушительный
шар!),
Come
on
and
take
your
best
shot
Давай,
покажи
класс,
Let
me
see
what
you've
got,
bring
on
your
wrecking
ball
Пусть
увижу
твой
страх,
вызывай
разрушительный
шар!
One,
two,
one-two-three-four!
Раз,
два,
раз-два-три-четыре!
Bring
on
your
wrecking
ball
Вызывай
разрушительный
шар!
Bring
on
your
wrecking
ball
Вызывай
разрушительный
шар!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.