Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mansion on the Hill - Live at Madison Square Garden
Особняк на Холме - Живое выступление в Мэдисон Сквер Гарден
There's
a
place
out
on
the
edge
of
town,
sir
На
окраине
города
есть
местечко,
Rising
above
the
factories
and
the
fields
Что
возвышается
над
заводами
и
полями.
Ever
since
I
was
a
child
I
can
remember
С
самого
детства
я
помню
Yeah,
the
mansion
on
hill
Да,
особняк
на
холме.
In
the
day,
you
can
see
the
children
playing
Днём
можно
увидеть
детей,
играющих
On
the
road
that
leads
to
those
gates
of
hardened
steel
На
дороге,
что
ведёт
к
тем
воротам
из
закалённой
стали.
Steel
gates
that
completely
surround,
sir
Стальные
ворота,
что
полностью
окружают,
The
mansion
on
the
hill
Особняк
на
холме.
At
night,
daddy'd
take
me
and
we'd
ride
Ночью
папа
брал
меня,
и
мы
катались
Through
the
streets
of
a
town
so
silent
and
still
По
улицам
такого
тихого
и
безмолвного
города.
Park
on
a
back
road
down
by
the
highway
side
Парковались
на
просёлке
у
дороги,
Sit
and
look
up
at
that
mansion
on
the
hill
Сидели
и
смотрели
на
тот
особняк
на
холме.
In
the
summer,
all
the
lights
would
shine
Летом
все
огни
сияли,
There'd
be
music
playing,
people
laughing
all
the
time
Играла
музыка,
люди
всё
время
смеялись.
Me
and
my
sister
we'd
hide
out
in
the
tall
corn
fields
Мы
с
сестрой
прятались
в
высоких
кукурузных
полях,
Sit
and
listen
to
the
mansion
on
the
hill
Сидели
и
слушали
особняк
на
холме.
Well,
tonight,
down
here
in
Valley
Что
ж,
сегодня
вечером
здесь,
в
Долине,
I
watch
cars
rushing
by
home
from
the
mill
Я
наблюдаю,
как
машины
мчатся
домой
с
фабрики.
There's
a
beautiful
full
moon
rising
Прекрасная
полная
луна
встаёт
Above
the
mansion
on
the
hill
Над
особняком
на
холме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Springsteen
Attention! Feel free to leave feedback.