Lyrics and translation Bruce Wiegner - Better off This Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better off This Way
Лучше без тебя
Heard
through
a
friend
that
it
hurts
you
to
see
me
doing
well
without
you
Слышал
от
друга,
что
тебе
больно
видеть,
как
у
меня
всё
хорошо
без
тебя.
I
can't
believe
you'd
go
and
make
this
all
about
you,
this
isn't
about
you
(no)
Не
могу
поверить,
что
ты
пытаешься
всё
перевернуть
так,
будто
это
касается
тебя.
Это
тебя
не
касается
(нет).
I
heard
you
lengthened
out
your
hair
and
shortened
up
your
name,
that's
so
you
Слышал,
ты
отрастила
волосы
и
сократила
имя
– это
так
на
тебя
похоже.
Now
I
wonder
if
I'll
even
recognize
your
face
again
Теперь
я
сомневаюсь,
что
вообще
узнаю
твоё
лицо.
I
found
my
truth
was
in
the
downfall
Я
нашёл
свою
правду
в
падении.
Painted
picture
grateful,
pain
is
something
graceful
(yeah)
Нарисовал
картину
благодарности,
боль
– это
нечто
изящное
(да).
I
took
a
step
back
for
a
clearer
view
Я
сделал
шаг
назад,
чтобы
увидеть
всё
яснее.
In
a
way
I
wanna
thank
you
В
каком-то
смысле
я
хочу
поблагодарить
тебя.
I
had
to
find
out
in
the
worst
way
Мне
пришлось
узнать
это
самым
худшим
образом.
I
can
make
it
out
of
anything
Я
могу
справиться
с
чем
угодно.
Cause
even
on
the
first
day
you
were
gone
Ведь
даже
в
первый
день,
когда
ты
ушла,
Emotional
truth
I
tried
everything
to
get
back
to
you
Эмоциональная
правда,
я
пытался
сделать
всё,
чтобы
вернуть
тебя.
But
nothing
would
change
that
I'm
gonna
be
okay
Но
ничто
не
изменит
того,
что
со
мной
всё
будет
хорошо.
Yeah
I'm
better
off
this
way
Да,
мне
лучше
без
тебя.
But
now
we're
standing
in
the
same
room
not
saying
one
word
Но
теперь
мы
стоим
в
одной
комнате,
не
говоря
ни
слова.
Acting
like
we
don't
know
each
other
anymore
Ведём
себя
так,
будто
больше
не
знаем
друг
друга.
But
we
don't
know
each
other
anymore
Но
мы
действительно
больше
не
знаем
друг
друга.
I
really
want
you
to
know
that
I
don't
hate
you
Я
правда
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
не
ненавижу
тебя.
I
hope
you
know
I
really
wish
you
the
best
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
я
искренне
желаю
тебе
всего
наилучшего.
But
the
time
has
come
to
move
on
with
my
life
Но
пришло
время
двигаться
дальше.
So
goodbye
old
friend
Так
что
прощай,
старый
друг.
I
had
to
find
out
in
the
worst
way
Мне
пришлось
узнать
это
самым
худшим
образом.
I
can
make
it
out
of
anything
Я
могу
справиться
с
чем
угодно.
Cause
even
on
the
first
day
you
were
gone
Ведь
даже
в
первый
день,
когда
ты
ушла,
Emotional
truth
I
tried
everything
to
get
back
to
you
Эмоциональная
правда,
я
пытался
сделать
всё,
чтобы
вернуть
тебя.
But
nothing
would
change
that
I'm
gonna
be
okay
Но
ничто
не
изменит
того,
что
со
мной
всё
будет
хорошо.
Yeah
I'm
better
off
this
way
Да,
мне
лучше
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Wiegner
Attention! Feel free to leave feedback.