Brujeria - Angel de la Frontera - translation of the lyrics into Russian

Angel de la Frontera - Brujeriatranslation in Russian




Angel de la Frontera
Ангел границы
Un mensaje me llegó
Сообщение мне пришло,
De mis soldados narco-ratas
От моих солдат, нарко-крыс,
Que ya están en la frontera
Что уже на границе,
Dicen que yo la estoy cagando
Говорят, что я все порчу.
Sienten algo
Что-то чувствуют,
Tienen miedo
Боятся,
Están pensando
Думают,
Que no van a llegar
Что не доберутся.
Prendo velas
Зажигаю свечи,
Meto santo
Взываю к святым,
Estoy rezando
Молюсь,
¿Quién los va a cuidar?
Кто их защитит?
Ángel de la frontera
Ангел границы,
Guárdame en esta guerra
Убереги меня в этой войне,
Ángel de la frontera
Ангел границы,
Dame tu bendición
Дай свое благословение.
¡Ángel!
Ангел!
Un mensaje les mandé
Сообщение им послал,
A mis soldados narco ratas
Своим солдатам, нарко-крысам,
Que ya están listos pa' cruzar
Что уже готовы перейти,
Y piensan que los va a chingar
И думают, что им крышка.
Sienten algo
Что-то чувствуют,
Tienen miedo
Боятся,
Están pensando
Думают,
Que no van a llegar
Что не доберутся.
Prendo velas
Зажигаю свечи,
Meto santo
Взываю к святым,
Estoy rezando
Молюсь,
¿Quién los va a cuidar?
Кто их защитит?
Ángel de la frontera
Ангел границы,
Guárdame en esta guerra
Убереги меня в этой войне,
Ángel de la frontera
Ангел границы,
Jamás el Malverde
Никогда Малверде.
Ángel de la frontera
Ангел границы,
Guárdame en esta guerra
Убереги меня в этой войне,
Ángel de la frontera
Ангел границы,
Dame tu bendición
Дай свое благословение.
¡Ángel!
Ангел!
Te pido ayuda
Прошу твоей помощи,
¡Ángel!
Ангел!
En la frontera están
На границе они,
¡Ángel!
Ангел!
Los tienes que cuidar
Ты должен их защитить,
¡Ángel!
Ангел!
Me pongo a rezar
Я молюсь.
"Ángel..."
«Ангел...»
"Ángel de la frontera
«Ангел границы,
Te pido que ya, ayúdame ya
Прошу тебя, помоги мне,
Ven a la frontera, ayúdanos ya
Приди на границу, помоги нам,
Ángel de la frontera, te pido que ya
Ангел границы, прошу тебя,
Cuida la frontera y cuídanos ya
Защити границу и защити нас,
Ángel de la frontera
Ангел границы,
Yo que ahí estás
Я знаю, ты здесь,
Yo que ahí estás
Я знаю, ты здесь,
Ayúdanos ya
Помоги нам,
Yo que ahí estás
Я знаю, ты здесь,
¡Ayúdanos ya!"
Помоги нам!»
Ángel de la frontera
Ангел границы,
Guárdame en esta guerra
Убереги меня в этой войне,
Ángel de la frontera
Ангел границы,
Dame tu bendición
Дай свое благословение.
Ángel de la frontera
Ангел границы,
Guárdame en esta guerra
Убереги меня в этой войне,
Ángel de la frontera
Ангел границы,
Dame tu bendición
Дай свое благословение.
¡Ángel!
Ангел!
Te pido ayuda
Прошу твоей помощи,
¡Ángel!
Ангел!
En la frontera están
На границе они,
¡Ángel!
Ангел!
Los tienes que cuidar
Ты должен их защитить,
¡Ángel!
Ангел!
Déjalos cruzar
Дай им перейти.
"Brujo, ya llegamos con todos los puerquitos rellenitos.
«Брухо, мы добрались со всеми поросятами, набитыми до отказа.
No hubo ni un problema
Никаких проблем не было,
Ay' nos vemos al rato."
Увидимся позже.»





Writer(s): Shane Embury, John Lepe


Attention! Feel free to leave feedback.