Brujeria - El Patrón Del Reventón - translation of the lyrics into Russian

El Patrón Del Reventón - Brujeriatranslation in Russian




El Patrón Del Reventón
Повелитель гулянки
Cada pueblo tiene uno
В каждом городе есть такой,
Si han salido de fiesta me van a reconocer
Если ты была на вечеринке, дорогуша, то должна меня узнать.
Los greñudos del pueblo saben que soy El Patrón
Все волосатики в городе знают, что я Повелитель.
Si hay fiesta yo mando, dejo todos hincados
Если есть вечеринка, я командую, все передо мной на коленях.
Soy El Patrón que aman, de mis fiestas no se olvidan
Я Повелитель, которого любят, мои вечеринки не забываются.
El Patrón del reventón
Повелитель гулянки,
Nadie me gana pisteando
Никто не перепьет меня,
¡Nadie!
Никто!
Soy patrón de Los Whino, con ellos copas tomo
Я повелитель алкашей, с ними я пью бокал за бокалом,
Chingos, chingos de caguamas, fumo yerba con Fantasma
Кучу, кучу пива, курю травку с Призраком.
Alfa, macho, drogas, vino, fumo hongos en un bongo
Альфа, самец, наркотики, вино, курю грибы из бонга.
Aguanto chemicas, me tiene envidia Satanás
Выдерживаю химию, мне завидует сам Сатана.
El Patrón del reventón
Повелитель гулянки,
Nadie me gana drogando
Никто не переплюнет меня по наркоте,
Si hay fiesta yo mando
Если есть вечеринка, я командую,
Nadie me gana reventando
Никто не перегуляет меня,
Nadie
Никто.
Ya llegué a una altura
Я уже достиг высот,
Y más alto que la luna
И выше, чем луна,
Los demás ya están tirados
Остальные уже валяются,
Atascados, vomitados
Ублеванные, в отключке.
"¡Ay, el Diablo!"
"О, Дьявол!"
Es cuando llegó el Diablo
Вот и пришел Дьявол,
Pinche Patrón, ¿eres más que yo?
Чертов Повелитель, ты что, круче меня?
Tómate esto, pinche güey Patrón
Выпей это, чертов Повелитель.
Dame eso
Дай-ка мне это,
Raicilla de Yelapa con ácido gabacho
Райсиллу из Йелапы с американской кислотой.
¡No, mi corazón!
Нет, мое сердце!
Adiós, rey Patrón
Прощай, король Повелитель,
No tengo vitales
У меня нет пульса,
Okay, listo, listo, atrás, ¡descarga!
Хорошо, готов, готов, назад, разряд!
Ay, güey, ¿qué me paso? ¿Andaba dormido o qué?
Ой, блин, что со мной случилось? Я спал, что ли?
Soñé que me chingué al Diablo tragando güeyes
Мне приснилось, что я победил Дьявола в пьянке.
Soy el que me ha peleado, trago a trago con el Diablo
Я тот, кто сражался, глоток за глотком, с Дьяволом,
Se largó pa'l otro lado, sigo aquí, ¡le he ganado!
Он свалил на другую сторону, я все еще здесь, я победил его!
El Patrón del reventón
Повелитель гулянки,
Chingué el Diablo tragando
Победил Дьявола в пьянке.
¡Ay, no, otra vez no!
О нет, только не снова!
Adiós
Прощай.





Writer(s): Anton Reisenegger, John Lepe


Attention! Feel free to leave feedback.