Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto Es Brujeria
Das ist Brujeria
Que
ya
no
deben
traer
de
esos
grupos
así
Dass
sie
solche
Gruppen
nicht
mehr
herbringen
sollten
Feos,
horribles
(no,
hombre)
Hässlich,
schrecklich
(nein,
Mann)
Que
vienen
a
contaminar
Die
kommen,
um
zu
verschmutzen
Yo
propongo
que
todo
aquel
cantante
Ich
schlage
vor,
dass
jeder
Sänger
Que
todo
aquel
grupo
musical
que
tenga
música
Dass
jede
Musikgruppe,
die
Musik
hat
Que
tenga
música
que,
que
no
le
conviene
al
país
Die
Musik
hat,
die,
die
dem
Land
nicht
guttut
Lo
clausuren
Man
sie
verbietet
Todos
esos
panzones,
barrigones,
tatuados
All
diese
Dickbäuchigen,
Beleibten,
Tätowierten
(No
deberían
ingresarlos
al
país,
hombre)
sí,
hombre
(Man
sollte
sie
nicht
ins
Land
lassen,
Mann)
ja,
Mann
Te
lo
digo
con
todo
sinceridad,
no
contaminemos
a
la
nación
Ich
sage
es
dir
in
aller
Aufrichtigkeit,
lasst
uns
die
Nation
nicht
verschmutzen
(Ya
tenemos
suficientes
problemas
en
el
país)
sí,
hombre
(Wir
haben
schon
genug
Probleme
im
Land)
ja,
Mann
De
eso
estoy
hablando
Davon
spreche
ich
Ya
no
deben
de
traer
esos
grupos
feos,
horribles,
que
vienen
a
contaminar
Sie
sollten
diese
hässlichen,
schrecklichen
Gruppen
nicht
mehr
herbringen,
die
kommen,
um
zu
verschmutzen
Mira
que
hay
algunos
que
dan
conferencia
de
prensa
Schau
mal,
es
gibt
welche,
die
Pressekonferenzen
geben
Hasta
marihuaneados
Sogar
bekifft
Es
Brujería
Es
ist
Brujeria
Oiga,
¿y
ese
grupo
tonto
de
dónde
es?
(Es
mexicano)
Hören
Sie,
und
diese
dumme
Gruppe,
woher
kommt
die?
(Sie
ist
mexikanisch)
(¡Ay,
Dios
santo!)
No,
no,
no,
yo
amo
a
este
país
(Oh,
mein
Gott!)
Nein,
nein,
nein,
ich
liebe
dieses
Land
Yo
lo
digo
del
corazón,
yo
propongo
Ich
sage
es
von
Herzen,
ich
schlage
vor
Todos
cantantes
perversos,
corruptos,
marihuaneros,
cocaíneros
Alle
perversen,
korrupten
Sänger,
Kiffer,
Kokser
Todos
esos
grupos
que
invitan
a
juventud
a
perversión
All
diese
Gruppen,
die
die
Jugend
zur
Perversion
einladen
Prohíbanlos,
prohíbanlos
Verbietet
sie,
verbietet
sie
¡Prohíbanlos!
Verbietet
sie!
¿Qué
más
puede
ser?,
casi
horribles
Was
kann
es
sonst
sein?,
fast
schrecklich
Buscando
dónde
ir
a
contaminar
Suchend,
wohin
gehen,
um
zu
verschmutzen
A
tu
pueblo
voy
In
deine
Stadt
komme
ich
Buscándote
estoy
Ich
suche
dich
Voy
a
infectar
todos
con
mi
música
de
miedo
Ich
werde
alle
mit
meiner
Musik
der
Angst
infizieren
Esto
es
¡Brujería!
Das
ist
Brujeria!
Salen
en
la
tele
sonando
la
alarma
Sie
sind
im
Fernsehen,
lassen
den
Alarm
schrillen
Que
si
llegamos
ahí
vamos
a
meter
cuernos
Dass,
wenn
wir
dorthin
kommen,
wir
die
Teufel
loslassen
werden
Tratan
asustar
que
somos
monstruos
feos
Sie
versuchen
Angst
zu
machen,
dass
wir
hässliche
Monster
sind
Y
lo
que
anunciarán
puede
ser
la
verdad
Und
was
sie
ankündigen
werden,
könnte
die
Wahrheit
sein
Es
mexicano
(¡ay,
Dios
santo!)
Er
ist
Mexikaner
(Oh,
mein
Gott!)
Sí,
soy
mexicano
Ja,
ich
bin
Mexikaner
Esto
es
¡Brujería!
Das
ist
Brujeria!
El
de
la
tevé
es
el
que
asusta
más
Der
im
Fernsehen
ist
derjenige,
der
mehr
Angst
macht
Y
lo
maldito
es
que
él
sabe
la
verdad
Und
das
Verdammte
ist,
dass
er
die
Wahrheit
weiß
Música
de
miedo,
es
lo
que
piensan
Musik
der
Angst,
das
ist,
was
sie
denken
Lo
que
te
asusta
más
no
es
mentira
Was
dir
mehr
Angst
macht,
ist
keine
Lüge
Lo
que
te
dicen
de
nuestra
banda
Was
sie
dir
über
unsere
Band
erzählen
Eso
no
es
mentira,
eso
es
la
verdad
Das
ist
keine
Lüge,
das
ist
die
Wahrheit
Esto
es
la
verdad
Das
ist
die
Wahrheit
Marihuanero,
cocaínero
Kiffer,
Kokser
Feos,
horribles
(hasta
marihuaneados)
Hässlich,
schrecklich
(sogar
bekifft)
Esto
es
¡Brujería!
Das
ist
Brujeria!
Todos
esos
panzones,
barrigones,
tatuados
All
diese
Dickbäuchigen,
Beleibten,
Tätowierten
Perversos,
corruptos
Pervers,
korrupt
No
contaminemos
a
la
nación
Lasst
uns
die
Nation
nicht
verschmutzen
¿Ese
grupo
tonto
de
dónde
es?
Diese
dumme
Gruppe,
woher
kommt
die?
Esto
es
¡Brujería!
Das
ist
Brujeria!
Es
mexicano
(¡ay,
Dios
santo!)
Er
ist
Mexikaner
(Oh,
mein
Gott!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anton Reisenegger, John Lepe
Attention! Feel free to leave feedback.