Brujeria - No Aceptan Imitaciones - translation of the lyrics into German

No Aceptan Imitaciones - Brujeriatranslation in German




No Aceptan Imitaciones
Sie akzeptieren keine Imitationen
Vas a ver qué va a pasar con estos cabrones.
Du wirst sehen, was mit diesen Arschlöchern passieren wird.
¡Atención cabrones!
Achtung, Arschlöcher!
Los imitadores de estas canciones
Die Nachahmer dieser Lieder
Tocando mis rolas sin corazones
Spielen meine Songs herzlos
Vas a ver que salen con zurrada en los calzones
Du wirst sehen, sie kommen mit Scheiße in den Hosen raus
Son copiadores de los meros cabrones.
Sie sind Kopierer der wahren Arschlöcher.
A ver dime güey
Na sag mal, Alter
¿Tú crees que son mejores?
Glaubst du, sie sind besser?
No, no aceptan imitaciones
Nein, sie akzeptieren keine Imitationen
No, no, ¿que qué? los imitadores
Nein, nein, was denn? Die Nachahmer
No, no aceptan imitaciones
Nein, sie akzeptieren keine Imitationen
No, no, ¿a quién?
Nein, nein, wen?
Los odiadores de estas canciones
Die Hasser dieser Lieder
Hablando mierda, pinches mamones
Labern Scheiße, verdammte Wichser
Se creen mejores.
Sie halten sich für besser.
Mejor aquí les digo quiénes son estos mamones
Besser, ich sage euch hier, wer diese Wichser sind
Los que odian esta canción seguro son imitación.
Die, die dieses Lied hassen, sind sicher Imitationen.
Los que nos odian sin razón, imitador sin corazón.
Die, die uns ohne Grund hassen, herzloser Nachahmer.
Si se enojan con esta oración, seguro son imitación.
Wenn sie sich über diesen Satz ärgern, sind sie sicher Imitationen.
Si creen que hay otros mejor, imitación su corazón.
Wenn sie glauben, es gäbe Bessere, ist ihr Herz eine Imitation.
Imitación sin corazón
Herzlose Imitation
Imitación, no aceptan
Imitation, sie akzeptieren nicht
No aceptan
Sie akzeptieren nicht
No, no aceptan imitaciones
Nein, sie akzeptieren keine Imitationen
No, no, ¿que qué? los imitadores
Nein, nein, was denn? Die Nachahmer
No, no aceptan imitaciones
Nein, sie akzeptieren keine Imitationen
No, no, ¿a quién?
Nein, nein, wen?
Los odiadores de mis oraciones
Die Hasser meiner Sätze
No sólo maldiciones
Nicht nur Flüche
Escuchando la verdad
Hörst du die Wahrheit
Encadenado andarás
Wirst du in Ketten gehen
Son copiadores de los meros cabrones.
Sie sind Kopierer der wahren Arschlöcher.
A ver dime güey
Na sag mal, Alter
¿Tú crees que son mejores?
Glaubst du, sie sind besser?
¡No!
Nein!





Writer(s): Shane Embury, John Lepe


Attention! Feel free to leave feedback.