Bruji - Ivan - translation of the lyrics into Russian

Ivan - Brujitranslation in Russian




Ivan
Scho wieder so a Tag, den er gar net mag
Еще один день, который ему совсем не нравится
Schererein Stress, a Riesenplag!
Большой стресс, огромная неприятность!
Sagt zu seiner Frau: "Es wird wieder später
Говорит жене: Опять становится поздно.
Mach dir keine Sorgn, Schatzi
Не волнуйся, дорогая
See you later!
Увидимся позже!
Darauf hat sei Frau die Nase voll
Его жене это надоело
Geht zum Telefon und fühlt si eigenartig wohl
Берет трубку и чувствует себя странно комфортно
A Liebeskummer schlummert no vom letzten Sommer
Любовная тоска все еще дремлет с прошлого лета
Ihr Herz schlagt schneller
Ваше сердце бьется быстрее
Sie wählt die heiße Nummer
Она набирает горячий номер
Und schon schiebt Ivan die Maschin an
И Иван запускает машину
Steht vor der Tür: "Dobar dan, Madame!"
Стоит у двери: Добар дан, мадам!
Seit s' für ihn ka Arbeit ham preist er in Inseraten slawische Liebe an
С тех пор, как он начал у него работать, он восхвалял славянскую любовь в рекламе.
Griechisch, phrygisch oder slawisch
Греческий, фригийский или славянский
Ivan macht's persönlich, und er dient euch sklavisch
Иван делает это личным и рабски обслуживает вас.
Flüstert Frauen leis' ins Ohr
Тихо шепчет в женские уши
"Willst du viel, I give you more!"
Если ты хочешь многого, я дам тебе больше!
Ich heiße Ivan
Меня зовут Иван
Ja djela niman
Никто не работает
Doch in Amore
Но в Аморе
Mach ich Furore!
Я произведу фурор!
Joj, joj, joj, joj, joj, joj, joj!
О, о, о, о, о, о, о!
Joj, joj, joj, joj, joj, joj, joj!
О, о, о, о, о, о, о!
Ham kommt der Hausherr, schwer bedient
Хам приходит хозяин дома, тяжело обслуженный
Grad no, dass er bei der Tür einefindt
Вряд ли он появится у двери
"I bin's, Schatzi, bist scho im Bett?"
Это я, дорогая, ты уже в постели?
Auf amal verschlagt's ihm ordentlich die Red!
Внезапно он действительно потерял дар речи!
Sprachlos, baff, mit offenem Mund
Онемевший, ошеломленный, с открытым ртом
Schock in alle Glieder und sein Ego wund
Шок для каждой конечности и боль его эго.
"Scheidung!" stammelt er zu seiner Frau
"Развод!" он заикается своей жене
"das ist ein ehelicher Supergau!"
Это семейная катастрофа!
Was macht der Ivan auf meinem Diwan?
Что Иван делает на моем диване?
Heast der Schlawiner liegt auf meiner Nina!
Черт возьми, Шлавинер на моей Нине!
Joj, joj, joj, joj, joj, joj, joj!
О, о, о, о, о, о, о!
Joj, joj, joj, joj, joj, joj, joj!
О, о, о, о, о, о, о!
Joj, joj, joj, joj, joj, joj, joj!
О, о, о, о, о, о, о!
Joj, joj, joj, joj, joj, joj, joj!
О, о, о, о, о, о, о!
"Jebem ti boga, jetz muss i oba!"
Пошел ты, Джетц Масс и оба!
"Heast, was macht der in mein Schlafzimmer?"
Хист, что он делает в моей спальне?
"Šefe, ich muss Klavier stimma!"
Шефе, мне нужно настроить пианино!
"Aber i hab ja mei Klavier nimma!"
Aber i hab ja mei Klavier nimma!
"Šefe, das is noch viel schlimma."
Шефе, это еще хуже.
"Wieso?"
"Почему?"
"Ja sam seks mašina!"
Я секс-машина!
"Ja sam seks mašina!"
Я секс-машина!
"Ja sam seks mašina!"
Я секс-машина!
"Ja sam seks mašina!"
Я секс-машина!
Joj, joj, joj, joj, joj, joj, joj!
О, о, о, о, о, о, о!
Joj, joj, joj, joj, joj, joj, joj!
О, о, о, о, о, о, о!
Ich heiße Ivan
Меня зовут Иван
Ja djela niman
Никто не работает
Doch in Amore
Но в Аморе
Mach ich Furore!
Я произведу фурор!
Joj, joj, joj, joj, joj, joj, joj!
О, о, о, о, о, о, о!
Joj, joj, joj, joj, joj, joj, joj!
О, о, о, о, о, о, о!
Joj, joj, joj, joj, joj, joj, joj!
О, о, о, о, о, о, о!
Joj, joj, joj, joj, joj, joj, joj!
О, о, о, о, о, о, о!
Joj, joj, joj, joj, joj, joj, joj!
О, о, о, о, о, о, о!





Writer(s): Toni Perusich, Rudi Karall, Werner Karall, Klaus Bittner, Josko Vlasich

Bruji - Daham
Album
Daham
date of release
01-01-1990



Attention! Feel free to leave feedback.