Brulux - Inséparable - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Brulux - Inséparable




Inséparable
Inseparable
Les femmes, oh les femmes
Women, oh women
Oh ouais, les femmes
Oh yeah, women
J′ai cru entendre que les girls avaient pas le power
I thought I heard that girls didn't have the power
Je quitte le game, les gars je vous ai dit, je reviens t'à l′heure
I'm leaving the game, guys, I told you, I'll be back in an hour
C'est moi la terreur, je fais du sale, j'assume mes erreurs
I'm the terror, I do dirty, I own my mistakes
Ce soir c′est pour moi mon cœur, entre Champs-Elysées et Eiffel Tower
Tonight is for me, my heart, between Champs-Elysées and Eiffel Tower
T′as foi en moi, les yeux qui brillent
You have faith in me, your eyes shining
Comme à l'époque t′as dit oui
Like back when you said yes
Non, je ne peux pas finir solo, donne un peu
No, I can't end up solo, give a little
Je me sens comme cet oiseau
I feel like that bird
T'as mis, ta robe ce soir on va manger au Nil
You put on your dress, tonight we're eating at the Nile
Le tour d′Europe dans la foulée, viens je t'emmène
The tour of Europe right after, come on, I'll take you
C′est plus qu'un bouquet de flower que tu mérites quand même
You deserve more than just a bouquet of flowers
C'est ma façon à moi de te dire je t′aime
This is my way of saying I love you
Ton bisou, j′en bave, ton odeur me rend fou
Your kiss, I drool, your scent drives me crazy
La narine tu me tiens pour éviter que j'étouffe
You hold my nostril to keep me from suffocating
J′ai surmonté la peuf comme les frissons dans le cou
I overcame the fear like the chills in my neck
Je la redescends quand je mets le coup par coup
I bring it down when I hit blow by blow
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Your kiss, I drool, your scent drives me crazy
La narine tu me tiens pour éviter que j′étouffe
You hold my nostril to keep me from suffocating
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans le cou
I overcame the fear like the chills in my neck
Je la redescends quand je mets le coup par coup
I bring it down when I hit blow by blow
Je ne peux pas me blottir dans les bras d′une autre femme
I can't snuggle in the arms of another woman
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
I don't want my heart to perish in the flames
Je m'en souviens bien, quand tu avais rien t'étais quand même
I remember well, when you had nothing, you were still there
Maintenant j′suis plein, tu clignes des yeux, je te couvre en Chanel
Now I'm full, you blink, I cover you in Chanel
Pas de matériel, j′avais même pas de quoi prendre une gamelle
No material, I didn't even have enough to get a bowl
Tu m'as ouvert le cœur, t′es rentrée dedans sans même un scalpel
You opened my heart, you entered without even a scalpel
Être avec toi, c'est ça la vie
Being with you, that's life
T′es mon amour, t'es ma chérie
You're my love, you're my darling
J′suis ton mari, ton poto, ton amant
I'm your husband, your buddy, your lover
Je suis le papa de ceux qui t'appellent maman
I am the father of those who call you mom
T'as mis, ta robe ce soir on va manger au Nil
You put on your dress, tonight we're eating at the Nile
Le tour d′Europe dans la foulée, viens je t′emmène
The tour of Europe right after, come on, I'll take you
C'est plus qu′un bouquet de flower que tu mérites quand même
You deserve more than just a bouquet of flowers
C'est ma façon à moi de te dire je t′aime
This is my way of saying I love you
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Your kiss, I drool, your scent drives me crazy
La narine tu me tiens pour éviter que j′étouffe
You hold my nostril to keep me from suffocating
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans le cou
I overcame the fear like the chills in my neck
Je la redescends quand je mets le coup par coup
I bring it down when I hit blow by blow
Ton bisou, j'en bave, ton odeur me rend fou
Your kiss, I drool, your scent drives me crazy
La narine tu me tiens pour éviter que j′étouffe
You hold my nostril to keep me from suffocating
J′ai surmonté la peuf comme les frissons dans le cou
I overcame the fear like the chills in my neck
Je la redescends quand je mets le coup par coup
I bring it down when I hit blow by blow
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
I can't snuggle in the arms of another woman
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
I don't want my heart to perish in the flames
T′as oublié ce qu'on s′était dit
You forgot what we said to each other
C'est toi et moi jusqu′à l'infini
It's you and me to infinity
J'arrive en guerre, je repars en vie
I arrive at war, I leave alive
Ya, ya la vie
Ya, ya life
Lueur des yeux dégage des syllabes
The glow of your eyes gives off syllables
T′es la seule fille que j′ai dans mon Snap
You're the only girl I have in my Snap
Dis-moi qui te parle que je l'handicape
Tell me who's talking to you so I can handicap them
Ya, ya
Ya, ya
T′as mis ta robe ce soir, on va manger au Nil
You put on your dress tonight, we're going to eat at the Nile
Le tour d'Europe dans la foulée, viens je t′emmène
The tour of Europe right after, come on, I'll take you
C'est plus qu′un bouquet de flower que tu mérites quand même
You deserve more than just a bouquet of flowers
C'est ma façon à moi de te dire je t'aime
This is my way of saying I love you
Ton bisou, j′en bave, ton odeur me rend fou
Your kiss, I drool, your scent drives me crazy
La narine tu me tiens pour éviter que j′étouffe
You hold my nostril to keep me from suffocating
J'ai surmonté la peuf comme les frissons dans le cou
I overcame the fear like the chills in my neck
Je la redescends quand je mets le coup par coup
I bring it down when I hit blow by blow
Ton bisou, j′en bave, ton odeur me rend fou
Your kiss, I drool, your scent drives me crazy
La narine tu me tiens pour éviter que j'étouffe
You hold my nostril to keep me from suffocating
J′ai surmonté la peuf comme les frissons dans le cou
I overcame the fear like the chills in my neck
Je la redescends quand je mets le coup par coup
I bring it down when I hit blow by blow
Je ne peux pas me blottir dans les bras d'une autre femme
I can't snuggle in the arms of another woman
Je ne veux pas que mon cœur périsse dans les flammes
I don't want my heart to perish in the flames
Oh les flammes, oh les flammes, oh les flammes
Oh the flames, oh the flames, oh the flames
J′attise la haine
I stir up hatred
Oh les flammes, oh
Oh the flames, oh





Writer(s): Ariya Rahimianpour, Brulux


Attention! Feel free to leave feedback.