Bruna Barreto feat. Luana Camarah - Blues Da Piedade - The Voice Brasil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruna Barreto feat. Luana Camarah - Blues Da Piedade - The Voice Brasil




Blues Da Piedade - The Voice Brasil
Блюз Милосердия - Голос Бразилии
Agora eu vou cantar pros miseráveis
Теперь я буду петь для несчастных,
Que vagam pelo mundo derrotados
Которые бродят по миру, побежденные,
Pra essas sementes mal plantadas
Для этих плохо посаженных семян,
Que nascem com cara de abortadas
Которые уже рождаются с видом выкидышей,
Pras pessoas de alma bem pequena
Для людей с очень маленькой душой,
Remoendo pequenos problemas
Пережевывающих мелкие проблемы,
Querendo sempre aquilo que não têm
Всегда желающих то, чего у них нет.
Pra quem a luz
Для тех, кто видит свет,
Mas não ilumina suas minicertezas
Но не освещает свои крошечные убеждения,
Vive contando dinheiro
Постоянно считает деньги
E não muda quando é lua cheia
И не меняется, когда полная луна,
Pra quem não sabe amar
Для тех, кто не умеет любить,
Fica esperando
Продолжает ждать
Alguém que caiba no seu sonho
Кого-то, кто впишется в их мечту,
Como varizes que vão aumentando
Как варикоз, который все увеличивается,
Como insetos em volta da lâmpada
Как насекомые вокруг лампы.
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милосердия,
Senhor, piedade
Господи, милосердия
Pra essa gente careta e covarde
Для этих чопорных и трусливых людей.
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милосердия,
Senhor, piedade
Господи, милосердия,
Lhes grandeza e um pouco de coragem
Дай им величия и немного смелости.
Quero cantar para as pessoas fracas
Я хочу петь только для слабых людей,
Que tão no mundo e perderam a viagem
Которые в этом мире и потеряли свой путь.
Quero cantar o blues
Я хочу петь блюз
Com o pastor e o bumbo na praça
С пастором и барабаном на площади.
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милосердия,
Pois um incêndio sob a chuva rala
Ведь под мелким дождем пожар,
Somos iguais em desgraça
Мы равны в несчастье.
Vamos cantar o blues da piedade
Давайте споем блюз милосердия.
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милосердия,
Senhor, piedade
Господи, милосердия
Pra essa gente careta e covarde
Для этих чопорных и трусливых людей.
Vamos pedir piedade
Давайте попросим милосердия,
Senhor, piedade
Господи, милосердия,
Lhes grandeza e um pouco de coragem
Дай им величия и немного смелости.





Writer(s): Cazuza, Frejat


Attention! Feel free to leave feedback.