Lyrics and translation Bruna Barreto feat. Luana Camarah - Blues Da Piedade - The Voice Brasil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues Da Piedade - The Voice Brasil
Блюз Милосердия - Голос Бразилии
Agora
eu
vou
cantar
pros
miseráveis
Теперь
я
буду
петь
для
несчастных,
Que
vagam
pelo
mundo
derrotados
Которые
бродят
по
миру,
побежденные,
Pra
essas
sementes
mal
plantadas
Для
этих
плохо
посаженных
семян,
Que
já
nascem
com
cara
de
abortadas
Которые
уже
рождаются
с
видом
выкидышей,
Pras
pessoas
de
alma
bem
pequena
Для
людей
с
очень
маленькой
душой,
Remoendo
pequenos
problemas
Пережевывающих
мелкие
проблемы,
Querendo
sempre
aquilo
que
não
têm
Всегда
желающих
то,
чего
у
них
нет.
Pra
quem
vê
a
luz
Для
тех,
кто
видит
свет,
Mas
não
ilumina
suas
minicertezas
Но
не
освещает
свои
крошечные
убеждения,
Vive
contando
dinheiro
Постоянно
считает
деньги
E
não
muda
quando
é
lua
cheia
И
не
меняется,
когда
полная
луна,
Pra
quem
não
sabe
amar
Для
тех,
кто
не
умеет
любить,
Fica
esperando
Продолжает
ждать
Alguém
que
caiba
no
seu
sonho
Кого-то,
кто
впишется
в
их
мечту,
Como
varizes
que
vão
aumentando
Как
варикоз,
который
все
увеличивается,
Como
insetos
em
volta
da
lâmpada
Как
насекомые
вокруг
лампы.
Vamos
pedir
piedade
Давайте
попросим
милосердия,
Senhor,
piedade
Господи,
милосердия
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
Для
этих
чопорных
и
трусливых
людей.
Vamos
pedir
piedade
Давайте
попросим
милосердия,
Senhor,
piedade
Господи,
милосердия,
Lhes
dê
grandeza
e
um
pouco
de
coragem
Дай
им
величия
и
немного
смелости.
Quero
cantar
só
para
as
pessoas
fracas
Я
хочу
петь
только
для
слабых
людей,
Que
tão
no
mundo
e
perderam
a
viagem
Которые
в
этом
мире
и
потеряли
свой
путь.
Quero
cantar
o
blues
Я
хочу
петь
блюз
Com
o
pastor
e
o
bumbo
na
praça
С
пастором
и
барабаном
на
площади.
Vamos
pedir
piedade
Давайте
попросим
милосердия,
Pois
há
um
incêndio
sob
a
chuva
rala
Ведь
под
мелким
дождем
пожар,
Somos
iguais
em
desgraça
Мы
равны
в
несчастье.
Vamos
cantar
o
blues
da
piedade
Давайте
споем
блюз
милосердия.
Vamos
pedir
piedade
Давайте
попросим
милосердия,
Senhor,
piedade
Господи,
милосердия
Pra
essa
gente
careta
e
covarde
Для
этих
чопорных
и
трусливых
людей.
Vamos
pedir
piedade
Давайте
попросим
милосердия,
Senhor,
piedade
Господи,
милосердия,
Lhes
dê
grandeza
e
um
pouco
de
coragem
Дай
им
величия
и
немного
смелости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cazuza, Frejat
Attention! Feel free to leave feedback.