Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metade
de
mim
ficou
parado
naquela
estação
Die
Hälfte
von
mir
blieb
an
jenem
Bahnhof
stehen
Metade
de
mim
foi
embora,
metade
não
Die
Hälfte
von
mir
ging
fort,
die
Hälfte
nicht
Metade
de
mim
chora
Die
Hälfte
von
mir
weint
Metade
de
mim
evapora
Die
Hälfte
von
mir
verdunstet
Metade
de
mim
diz
Die
Hälfte
von
mir
sagt
Metade
de
mim
ficou
parado
naquele
portão
Die
Hälfte
von
mir
blieb
an
jenem
Tor
stehen
Metade
de
mim
foi
embora,
metade
não
Die
Hälfte
von
mir
ging
fort,
die
Hälfte
nicht
Metade
de
mim
chora
Die
Hälfte
von
mir
weint
Metade
de
mim
evapora
Die
Hälfte
von
mir
verdunstet
Metade
de
mim
diz:
vai
embora
Die
Hälfte
von
mir
sagt:
Geh
fort
Que
hoje
eu
sou
metade
e
metade
dói,
e
como
dói
Denn
heute
bin
ich
eine
Hälfte,
und
eine
Hälfte
tut
weh,
und
wie
es
weh
tut
E
o
nosso
amor
virou
enfeite
na
estante,
num
instante
Und
unsere
Liebe
wurde
zum
Schmuckstück
im
Regal,
in
einem
Augenblick
E
agora,
que
hoje
eu
sou
metade
e
metade
dói
Und
jetzt,
wo
ich
heute
eine
Hälfte
bin,
und
eine
Hälfte
tut
weh
E
como
dói,
olhe
pra
nós
Und
wie
es
weh
tut,
sieh
uns
an
E
o
nosso
amor
virou
enfeite
na
estante,
num
instante
Und
unsere
Liebe
wurde
zum
Schmuckstück
im
Regal,
in
einem
Augenblick
Metade
de
mim
chora
Die
Hälfte
von
mir
weint
Metade
de
mim
evapora
Die
Hälfte
von
mir
verdunstet
Metade
de
mim
diz:
vai
embora
Die
Hälfte
von
mir
sagt:
Geh
fort
Que
hoje
sou
metade
e
metade
dói,
e
como
dói
Denn
heute
bin
ich
eine
Hälfte,
und
eine
Hälfte
tut
weh,
und
wie
es
weh
tut
E
o
nosso
amor
virou
enfeite
na
estante,
num
instante
Und
unsere
Liebe
wurde
zum
Schmuckstück
im
Regal,
in
einem
Augenblick
E
agora,
que
hoje
eu
sou
metade
e
metade
dói,
e
como
dói
Und
jetzt,
wo
ich
heute
eine
Hälfte
bin,
und
eine
Hälfte
tut
weh,
und
wie
es
weh
tut
E
o
nosso
amor
virou
enfeite
na
instante,
num
instante
Und
unsere
Liebe
wurde
zum
Schmuckstück
im
Regal,
in
einem
Augenblick
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Mesquita, Gabriel Duarte Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.