Lyrics and translation Bruna Caram feat. Familia Novaes Caram, Marcella Caram, Gabriela Caram & Juliana Caram - Vou pra Rua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
cansei
de
ter
medo
de
ficar
sozinha
Я
устала
бояться
остаться
одной,
De
sair
da
linha,
dar
uma
palinha,
mudar
de
astral
выйти
за
рамки,
дать
волю
чувствам,
сменить
обстановку.
Cansei
de
viver
um
amor
desconfiado
Устала
от
любви,
полной
подозрений,
Que
só
muda
de
lado
Которая
мечется
из
стороны
в
сторону,
Que
só
vê
pecado
onde
é
carnaval
Которая
видит
грех
в
том,
что
для
меня
праздник.
Pra
quê
alguém
que
vive
me
podando?
Зачем
мне
тот,
кто
постоянно
меня
ограничивает?
Que
vive
cobrando,
depois
recua
e
diz
que
jura
Кто
постоянно
придирается,
а
потом
отступает
и
клянётся,
Que
não
vai
mais
viver
me
controlando
Что
больше
не
будет
меня
контролировать.
Vive
me
tesourando,
larga
minha
cintura
Ты
держишь
меня
взаперти,
ослабь
хватку.
Se
eu
quiser,
eu
vou
pra
rua
Если
я
захочу,
я
пойду
на
улицу.
Se
eu
quiser,
eu
vou
nua
Если
я
захочу,
я
пойду
голой.
Se
eu
quiser,
vou
do
avesso
Если
я
захочу,
я
вывернусь
наизнанку.
Eu
não
obedeço
a
sua
censura
Я
не
подчинюсь
твоей
цензуре.
Se
eu
quiser,
eu
vou
pra
rua
Если
я
захочу,
я
пойду
на
улицу.
Se
eu
quiser,
vou
pra
lua
Если
я
захочу,
я
полечу
на
Луну.
E
te
proíbo
de
pedir
recibo
И
я
запрещаю
тебе
требовать
отчёт
Da
minha
soltura
В
моей
свободе.
Minha
luz
não
me
incrimina
Мой
свет
меня
не
обличает.
É
de
mais
ninguém
Он
больше
ничей.
Melhor
do
que
aceitar
a
sina
Лучше,
чем
принимать
судьбу,
É
olhar
além
Смотреть
за
горизонт.
Não
vou
viver
clandestina
Я
не
буду
жить,
скрываясь,
Nem
virar
refém
И
не
стану
заложницей.
Só
o
meu
querer
me
domina
Только
моё
желание
управляет
мной,
E
eu
sei
querer
bem
И
я
умею
любить.
Se
eu
quiser,
eu
vou
pra
rua
Если
я
захочу,
я
пойду
на
улицу.
Se
eu
quiser,
eu
vou
nua
Если
я
захочу,
я
пойду
голой.
Se
eu
quiser,
vou
do
avesso
Если
я
захочу,
я
вывернусь
наизнанку.
Eu
não
obedeço
a
sua
censura
Я
не
подчинюсь
твоей
цензуре.
Se
eu
quiser,
eu
vou
pra
rua
Если
я
захочу,
я
пойду
на
улицу.
Se
eu
quiser,
vou
pra
lua
Если
я
захочу,
я
полечу
на
Луну.
E
te
proíbo
de
pedir
recibo
И
я
запрещаю
тебе
требовать
отчёт
Da
minha
soltura
В
моей
свободе.
Eu
vou
pra
rua,
não
tumultua
Я
иду
на
улицу,
не
бушуй.
Fica
na
sua,
que
mal
nenhum
tem
Занимайся
своим
делом,
в
этом
нет
ничего
плохого.
Eu
vou
pra
rua,
não
tumultua
Я
иду
на
улицу,
не
бушуй.
Fica
na
sua,
que
mal
nenhum
tem
Занимайся
своим
делом,
в
этом
нет
ничего
плохого.
Solidão
não
é
defeito
Одиночество
- не
порок
Pra
quem
anda
aliviado
Для
того,
кто
чувствует
себя
свободно.
Eu
não
aceito
jaula
e
cadeado
Я
не
приму
клетку
и
замок.
Eu
vou,
não
é
por
despeito
Я
ухожу,
и
это
не
из
вредности.
Eu
vou,
porque
você
tá
errado
Я
ухожу,
потому
что
ты
не
прав.
Eu
vou,
porque
não
tem
jeito
Я
ухожу,
потому
что
невозможно
De
ser
feliz
sendo
rastrado
Быть
счастливой,
будучи
униженной.
Se
eu
quiser,
eu
vou
pra
rua
Если
я
захочу,
я
пойду
на
улицу.
Se
eu
quiser,
eu
vou
nua
Если
я
захочу,
я
пойду
голой.
Se
eu
quiser
vou
do
avesso
Если
я
захочу,
я
вывернусь
наизнанку.
Eu
não
obedeço
a
sua
censura
Я
не
подчинюсь
твоей
цензуре.
Se
eu
quiser,
eu
vou
pra
rua
Если
я
захочу,
я
пойду
на
улицу.
Se
eu
quiser,
vou
pra
lua
Если
я
захочу,
я
полечу
на
Луну.
E
te
proíbo
de
pedir
recibo
И
я
запрещаю
тебе
требовать
отчёт
Da
minha
soltura
В
моей
свободе.
Eu
vou
pra
rua,
não
tumultua
Я
иду
на
улицу,
не
бушуй.
Fica
na
sua,
que
mal
nenhum
tem
Занимайся
своим
делом,
в
этом
нет
ничего
плохого.
Eu
vou
pra
rua,
não
tumultua
Я
иду
на
улицу,
не
бушуй.
Fica
na
sua,
que
mal
nenhum
tem
Занимайся
своим
делом,
в
этом
нет
ничего
плохого.
Eu
vou,
eu
vou
pra
rua,
não
tumultua
(Não)
Я
иду,
я
иду
на
улицу,
не
бушуй.
(Нет)
Fica
na
sua,
que
mal
nenhum
tem
(Eu
vou)
Занимайся
своим
делом,
в
этом
нет
ничего
плохого.
(Я
иду)
E
vou
pra
rua,
não
tumultua
И
я
иду
на
улицу,
не
бушуй.
Fica
na
sua,
que
mal
nenhum
tem
Занимайся
своим
делом,
в
этом
нет
ничего
плохого.
Eu
vou
(Eu
vou)
Я
иду
(Я
иду)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruna Caram
Attention! Feel free to leave feedback.