Bruna Karla feat. Anderson Freire - Identidade - translation of the lyrics into German

Identidade - Bruna Karla , Anderson Freire translation in German




Identidade
Identität
Não vou negar quem sou, não máscara em mim
Ich werde nicht leugnen, wer ich bin, es gibt keine Maske in mir
Desde quando te entreguei meu coração
Seit ich dir mein Herz gab
Não vale a pena te negar em troca de viver
Es lohnt sich nicht, dich zu verleugnen, um zu leben
Se morrer por ti pra mim significa viver
Wenn für dich zu sterben für mich leben bedeutet
Nada vai interromper minha adoração
Nichts wird meine Anbetung unterbrechen
Babilônia não habita no meu coração
Babylon wohnt nicht in meinem Herzen
Nem o fogo vai fazer
Nicht einmal das Feuer wird bewirken,
A aliança que eu tenho com o Senhor, se romper
dass der Bund, den ich mit dem Herrn habe, zerbricht
Minha identidade é: servo do Senhor
Meine Identität ist: Dienerin des Herrn
Dentro da fornalha vou mostrar quem és
Im Feuerofen werde ich zeigen, wer du bist
Sendo quem eu sou, fiel adorador
Indem ich bin, wer ich bin, eine treue Anbeterin
Nem a morte vai nos separar, Senhor
Nicht einmal der Tod wird uns trennen, Herr
Não vou negar quem sou, não máscara em mim
Ich werde nicht leugnen, wer ich bin, es gibt keine Maske in mir
Desde quando te entreguei meu coração
Seit ich dir mein Herz gab
Não vale a pena te negar em troca de viver
Es lohnt sich nicht, dich zu verleugnen, um zu leben
Se morrer por ti pra mim significa viver
Wenn für dich zu sterben für mich leben bedeutet
Nada vai interromper minha adoração
Nichts wird meine Anbetung unterbrechen
Babilônia não habita no meu coração
Babylon wohnt nicht in meinem Herzen
Nem o fogo vai fazer
Nicht einmal das Feuer wird bewirken,
A aliança que eu tenho com o Senhor, se romper
dass der Bund, den ich mit dem Herrn habe, zerbricht
Minha identidade é: servo do Senhor
Meine Identität ist: Dienerin des Herrn
Dentro da fornalha vou mostrar quem és
Im Feuerofen werde ich zeigen, wer du bist
Sendo quem eu sou, fiel adorador
Indem ich bin, wer ich bin, eine treue Anbeterin
Nem a morte vai nos separar, Senhor
Nicht einmal der Tod wird uns trennen, Herr
Sadraque, Mesaque e Abede-Nego
Schadrach, Meschach und Abed-Nego
Jovens demais pra morrerem cedo
Zu jung, um früh zu sterben
Negaram o pedido de um rei
Sie verweigerten die Bitte eines Königs
O decreto era que adorassem a imagem que ele fez
Das Dekret lautete, dass sie das Bild anbeten sollten, das er gemacht hatte
E quem não adorasse
Und wer nicht anbetete,
Seria lançado dentro da fornalha ardente de fogo
würde in den brennenden Feuerofen geworfen werden
E foi dessa forma que aconteceu
Und so geschah es
Mas a verdade é que o rei enlouqueceu
Aber die Wahrheit ist, dass der König verrückt wurde
Pois havia um quarto homem e com eles passeava
Denn da war ein vierter Mann und ging mit ihnen umher
No meio do fogo mas o fogo não queimava
Mitten im Feuer, aber das Feuer verbrannte nicht
O rei reconheceu
Der König erkannte an,
Que não havia outro Deus e o adorou
dass es keinen anderen Gott gab, und betete ihn an
Minha identidade é: servo do Senhor
Meine Identität ist: Dienerin des Herrn
Dentro da fornalha vou mostrar quem és
Im Feuerofen werde ich zeigen, wer du bist
Sendo quem eu sou, fiel adorador
Indem ich bin, wer ich bin, eine treue Anbeterin
Nem a morte vai nos separar, Senhor
Nicht einmal der Tod wird uns trennen, Herr
Minha identidade é: servo do Senhor
Meine Identität ist: Dienerin des Herrn
Dentro da fornalha vou mostrar quem és
Im Feuerofen werde ich zeigen, wer du bist
Sendo quem eu sou, fiel adorador
Indem ich bin, wer ich bin, eine treue Anbeterin
Nem a morte vai nos separar, Senhor
Nicht einmal der Tod wird uns trennen, Herr





Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Andre Verediano Freire, Dione Fagner Veridiano Freire, Aretusa Cardoso Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.