Bruna Karla - Aceito o Teu Chamado - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bruna Karla - Aceito o Teu Chamado




Aceito o Teu Chamado
I Accept Your Call
Quantas vezes tentei me esconder,
How many times have I tried to hide,
Preocupado com o que iriam dizer.
Worried about what they would say.
cantei tão vazio, orei sem querer.
I have sung so empty, I have prayed without meaning.
Quantas vezes troquei o sim pelo não,
How many times have I exchanged yes for no,
Mas o Senhor sabia da minha intenção,
But the Lord knew my intention,
A se escondia por trás da razão.
Faith was hiding behind reason.
O peso da tribulação me quer no chão,
The weight of tribulation wants me on the ground,
Cansar as minhas asas pra poder não voar,
To tire my wings so that I cannot fly,
Mas, estou decidido, não vou mais negar.
But I am determined, I will not deny anymore.
O Teu chamado é o que me faz viver,
Your call is what makes me live,
Por isso eu me sentia perto de morrer,
That is why I felt close to death,
Mas tomei uma atitude, preciso viver.
But I took a stand, I need to live.
Viver Teu chamado, deixar minha história,
To live your call, to leave my story,
Ser carta de Deus para o homem perdido.
To be a letter from God to the lost man.
Negar o meu eu, romper com os conflitos,
To deny my self, to break with conflicts
Vou buscar Teu reino, Tua voz não resisto.
I will seek your kingdom, your voice I cannot resist.
Aceito Teu chamado.
I accept Your call.
Quantas vezes tentei me esconder,
How many times have I tried to hide,
Preocupado com o que iriam dizer.
Worried about what they would say.
cantei tão vazio, orei sem querer.
I have sung so empty, I have prayed without meaning.
Quantas vezes troquei o sim pelo não,
How many times have I exchanged yes for no,
Mas o Senhor sabia da minha intenção,
But the Lord knew my intention,
A se escondia por trás da razão.
Faith was hiding behind reason.
O peso da tribulação me quer no chão,
The weight of tribulation wants me on the ground,
Cansar as minhas asas pra poder não voar,
To tire my wings so that I cannot fly,
Mas, estou decidido, não vou mais negar.
But I am determined, I will not deny anymore.
O Teu chamado é o que me faz viver,
Your call is what makes me live,
Por isso eu me sentia perto de morrer,
That is why I felt close to death,
Mas tomei uma atitude, preciso viver.
But I took a stand, I need to live.
Viver Teu chamado, deixar minha história,
To live your call, to leave my story,
Ser carta de Deus para o homem perdido.
To be a letter from God to the lost man.
Negar o meu eu, romper com os conflitos,
To deny my self, to break with conflicts
Vou buscar Teu reino, Tua voz não resisto.
I will seek your kingdom, your voice I cannot resist.
Aceito Teu chamado.
I accept Your call.
Tua palavra foi a força que moveu a minha fé,
Your word was the force that moved my faith,
Tua palavra foi a base que me colocou de pé,
Your word was the base that placed me on my feet,
Tua verdade, o confronto, que me trouxe até aqui.
Your truth, the confrontation, that brought me here.
Quero os teus ideais, Deus, usa-me.
I want your ideals, God, use me.





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! Feel free to leave feedback.