Bruna Karla - Aceito o Teu Chamado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruna Karla - Aceito o Teu Chamado




Quantas vezes tentei me esconder,
Сколько раз уже пытался меня скрыть,
Preocupado com o que iriam dizer.
Беспокоит то, что будут говорить.
cantei tão vazio, orei sem querer.
Уже пел так пусто, я молилась, не желая этого.
Quantas vezes troquei o sim pelo não,
Сколько раз я заменил да не,
Mas o Senhor sabia da minha intenção,
Но Господь знал, что я собираюсь,
A se escondia por trás da razão.
Вера таилась за причина.
O peso da tribulação me quer no chão,
Вес скорби хотите, чтобы я на полу,
Cansar as minhas asas pra poder não voar,
Устали мои крылья, я могла не летать,
Mas, estou decidido, não vou mais negar.
Но, я решила, больше не буду отрицать.
O Teu chamado é o que me faz viver,
Твое призвание-это то, что заставляет меня жить,
Por isso eu me sentia perto de morrer,
Поэтому я чувствовала, как близка к смерти,
Mas tomei uma atitude, preciso viver.
Но я взял отношение, нужно жить.
Viver Teu chamado, deixar minha história,
Жить Твоим именем, пусть моя история,
Ser carta de Deus para o homem perdido.
Быть письмо Бога к человеку потеряно.
Negar o meu eu, romper com os conflitos,
Запретить своим "я", порвать с конфликтами,
Vou buscar Teu reino, Tua voz não resisto.
Я буду искать Твоего царства, и голос Твой я не могу удержаться.
Aceito Teu chamado.
Я принимаю Твое призвание.
Quantas vezes tentei me esconder,
Сколько раз уже пытался меня скрыть,
Preocupado com o que iriam dizer.
Беспокоит то, что будут говорить.
cantei tão vazio, orei sem querer.
Уже пел так пусто, я молилась, не желая этого.
Quantas vezes troquei o sim pelo não,
Сколько раз я заменил да не,
Mas o Senhor sabia da minha intenção,
Но Господь знал, что я собираюсь,
A se escondia por trás da razão.
Вера таилась за причина.
O peso da tribulação me quer no chão,
Вес скорби хотите, чтобы я на полу,
Cansar as minhas asas pra poder não voar,
Устали мои крылья, я могла не летать,
Mas, estou decidido, não vou mais negar.
Но, я решила, больше не буду отрицать.
O Teu chamado é o que me faz viver,
Твое призвание-это то, что заставляет меня жить,
Por isso eu me sentia perto de morrer,
Поэтому я чувствовала, как близка к смерти,
Mas tomei uma atitude, preciso viver.
Но я взял отношение, нужно жить.
Viver Teu chamado, deixar minha história,
Жить Твоим именем, пусть моя история,
Ser carta de Deus para o homem perdido.
Быть письмо Бога к человеку потеряно.
Negar o meu eu, romper com os conflitos,
Запретить своим "я", порвать с конфликтами,
Vou buscar Teu reino, Tua voz não resisto.
Я буду искать Твоего царства, и голос Твой я не могу удержаться.
Aceito Teu chamado.
Я принимаю Твое призвание.
Tua palavra foi a força que moveu a minha fé,
Твое слово было силой, которая двигала моей веры,
Tua palavra foi a base que me colocou de pé,
Твое слово было в основе, что он поставил меня на ноги,
Tua verdade, o confronto, que me trouxe até aqui.
Твоя правда, столкновение, что привело меня сюда.
Quero os teus ideais, Deus, usa-me.
Хочу, чтобы твои идеалы, Бог, используй меня.





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! Feel free to leave feedback.