Bruna Karla - Com Cristo é Vencer / Hino da Vitória / Vou Seguir / Imagine (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruna Karla - Com Cristo é Vencer / Hino da Vitória / Vou Seguir / Imagine (Ao Vivo)




Com Cristo é Vencer / Hino da Vitória / Vou Seguir / Imagine (Ao Vivo)
Со Христом - Победа / Гимн Победы / Буду Следовать / Представьте (В Живую)
Eta, glória!
Слава Богу!
Vamos adorar ao Senhor, povo de Deus
Давайте восхвалять Господа, народ Божий
Pisca o farol aí, irmão
Мигни фарами, брат
Vamo lá! Vamo lá! Vamo lá!
Давай! Давай! Давай!
Adorar ao Senhor! Ô, glória!
Восхвалять Господа! О, слава!
Que a paz do Senhor invada o teu carro agora, hein?
Пусть мир Господень войдет сейчас в твою машину, хорошо?
Canta comigo, vai
Пой со мной, давай
Eu sei que a tua vida por ai não é tão fácil de seguir
Я знаю, что твоя жизнь не так проста
Mas avante você tem que ir
Но ты должен идти вперед
Jesus é quem te ama e te quer bem
Иисус любит тебя и желает тебе добра
Chuvas de bênçãos ele tem pra te dar
У него есть для тебя дождь благословений
Eu sei, meu Deus
Я знаю, Боже мой
Você tem que lutar e acreditar que a vitória chegará
Ты должен бороться и верить, что победа придет
Pois Jesus é o teu escudo
Ведь Иисус - твой щит
Então levante e use a tua
Так что встань и используй свою веру
Porque Jesus contigo é, e ele te viu
Потому что Иисус с тобой, и он уже видит тебя
E nele você pode tudo, ô, glória!
И с ним ты можешь все, о, слава!
Não pense que a vida acabou, vai
Не думай, что жизнь кончена, давай
lembre que você é vencedor
Просто помни, что ты победитель
Você não é ungido pra perder
Ты не помазанник, чтобы проигрывать
Com Cristo é vencer (ou vencer)
Со Христом - побеждать (или победа)
Não diga que a vitória nunca vem
Не говори, что победа никогда не приходит
Porque vitória pra você o meu Deus tem
Потому что для тебя у моего Бога есть победа
Você crê, meu irmão?
Ты веришь, брат мой?
Deus abre o caminho nesse mar
Бог открывает путь в этом море
Eu creio, eu creio, hein?
Я верю, я верю, да?
E você vai passar e cantar de
И ты пройдешь и споешь оттуда
(Só o Senhor é Deus) tem que piscar o farol
(Только Господь есть Бог) нужно мигнуть фарами
Pra eu ver que você cantando, vai
Чтобы я видела, что ты поешь, давай
O mar vai se fechar e exterminar os inimigos seus
Море сомкнется и уничтожит твоих врагов
Eu quero ver desse lado, vai
Я хочу видеть с этой стороны, давай
E você vai passar e cantar de
И ты пройдешь и споешь оттуда
(Só o Senhor é Deus) o Senhor é Deus
(Только Господь есть Бог) только Господь есть Бог
O mar vai se fechar e exterminar os inimigos teus
Море сомкнется и уничтожит твоих врагов
Eu sei, meu Deus
Я знаю, Боже мой
Quem é o homem que teve o poder de andar sobre o mar?
Кто тот человек, у которого была сила ходить по воде?
Quem é ele que poder fazer o mar se calar?
Кто тот, кто может заставить море умолкнуть?
No momento em que a tempestade vier te afogar
В тот момент, когда буря будет готова тебя поглотить
Ele vem com toda a autoridade e manda acalmar
Он приходит со всей властью и приказывает ей успокоиться
Quem é o homem que teve o poder de fazer Israel
Кто тот человек, у которого была сила заставить Израиль
Caminhar por entre as águas?
Идти по воде?
Ei! Ele vendo você aqui! Vai!
Эй! Он видит тебя здесь! Давай!
Fez caminho no meio do mar, pra quê?
Он проложил путь посреди моря, для чего?
Para o povo de Israel passar
Чтобы народ Израиля прошел
Do outro lado com os pés enxutos
На другую сторону с сухими ногами
Deixa Deus ouvir você
Пусть Бог услышит тебя
(O hino da vitória) você vai sair daqui vitorioso, eu sei, hein?
(Гимн победы) ты выйдешь отсюда победителем, я знаю, да?
Quando estiver frente ao mar e não puder atravessar
Когда будешь перед морем и не сможешь перейти
Chame este homem com fé, ele abre o mar
Позови этого человека с верой, только он может открыть море
Não tenha medo irmão (se atrás vem Faraó)
Не бойся, брат (если позади идет фараон)
Deus vai te atravessar e você vai entoar o hino da (vitória)
Бог переведет тебя, и ты споешь гимн (победы)
Toda vez que o mar vermelho tiver que passar
Каждый раз, когда тебе нужно будет пройти через Красное море
Chame logo esse homem para te ajudar
Позови этого человека, чтобы он тебе помог
É nas horas mais difíceis que ele mais te
В самые трудные часы он видит тебя лучше всего
Pode chamar esse homem (que ele tem poder)
Можешь позвать этого человека него есть сила)
Se passares pelo fogo (não vai te queimar)
Если пройдешь через огонь (он тебя не сожжет)
Eu vendo um carro cantando daqui ó
Я вижу машину, которая поет отсюда, вот
Vai, pisca o farol, meu irmão, vai
Давай, мигни фарами, брат мой, давай
Faça como Israel que o mar atravessou
Сделай как Израиль, который прошел через море
E no nome do Senhor, o hino de vitória
И во имя Господа, гимн победы
Quando estiver frente ao mar e não puder atravessar
Когда будешь перед морем и не сможешь перейти
(Chame este homem com fé) chama por ele
(Позови этого человека с верой) позови его
(Só ele abre o mar) chama por ele que ele vem
(Только он открывает море) позови его, и он придет
Ele vem, ele vem, ele vem, ele vem (se atrás vem Faraó)
Он придет, он придет, он придет, он придет (если позади идет фараон)
(Deus vai te atravessar) e você vai entoar o hino da vitória
(Бог переведет тебя) и ты споешь гимн победы
Toda vez que o mar vermelho tiver que passar
Каждый раз, когда тебе нужно будет пройти через Красное море
Chame logo este homem para te ajudar
Позови этого человека, чтобы он тебе помог
É nas horas mais difíceis que ele mais te
В самые трудные часы он видит тебя лучше всего
Ele está de olho em você, aleluia
Он следит за тобой, аллилуйя
Se passares pelo fogo, não vai te queimar
Если пройдешь через огонь, он тебя не сожжет
Se nas águas tu passares, não vão te afogar
Если пройдешь через воды, они тебя не поглотят
Faça como Israel (que o mar atravessou)
Сделай как Израиль (который прошел через море)
E no nome do Senhor, o hino (de vitória)
И во имя Господа, гимн (победы)
Você é vitorioso? Oh!
Ты победитель? О!
Você vai cantar! Aleluia!
Ты будешь петь! Аллилуйя!
Vou seguir
Буду следовать
Eu quero ouvir! Vai!
Я хочу услышать! Давай!
Vou levar, eu quero ver você louvar! É
Буду нести, я хочу видеть, как ты восхваляешь! Да
Se espinhos ferem os seus pés
Если шипы ранят твои ноги
(Eu vou descansar) nos braços de Jesus
буду отдыхать) в объятиях Иисуса
Quando o crente está firme nos pés do Senhor
Когда верующий твердо стоит у ног Господа
(Ele passa pela prova cantando louvor)
(Он проходит испытание, воспевая хвалу)
O inimigo se levanta (mas tem que cair)
Враг поднимается (но должен пасть)
O crente não deixa a cruz (mas leva até o fim)
Верующий не оставляет крест (но несет его до конца)
Se cair mil ao seu lado, ele não cede, não
Если тысяча падает рядом с ним, он не сдается, нет
Sempre está protegido por um batalhão (não cede, não)
Он всегда защищен батальоном (не сдается, нет)
Deus ordem aos seus anjos, ele protege você
Бог дает приказ своим ангелам, он защищает тебя
Ele protege a tua família!
Он защищает твою семью!
Vou seguir, eu vou seguir os passos de Jesus
Буду следовать, я буду следовать по стопам Иисуса
Vou levar (eu vou levar)
Буду нести буду нести)
Se espinhos ferem os meus pés
Если шипы ранят мои ноги
Eu vou descansar
Я буду отдыхать
Vai, meu irmão
Давай, брат мой
Quando o crente está firme nos pés do Senhor
Когда верующий твердо стоит у ног Господа
Ele passa pela prova
Он проходит испытание
Dentro do carro adora ao Senhor, ele adora sem parar
В машине восхваляет Господа, он восхваляет без остановки
O crente não (deixa a cruz), mas leva até o fim
Верующий не (оставляет крест), но несет его до конца
Se cair mil ao seu lado, ele não cede, não
Если тысяча падает рядом с ним, он не сдается, нет
Não cede, não, não cede, não
Не сдается, нет, не сдается, нет
Deus ordem aos seus anjos (para proteger)
Бог дает приказ своим ангелам (чтобы защитить)
Bem guardado desse jeito (desistir por quê?)
Хорошо защищенный таким образом (зачем сдаваться?)
Ei! Levanta a tua cabeça, irmão
Эй! Подними голову, брат
Maior é aquele que está conosco
Тот, кто с нами, больше
Aleluia! Aleluia!
Аллилуйя! Аллилуйя!
Aleluia! Aleluia!
Аллилуйя! Аллилуйя!
Nós te adoramos, Senhor
Мы восхваляем Тебя, Господь
Oh, aleluia!
О, аллилуйя!
Oh, aleluia!
О, аллилуйя!
Meu Deus! Meu Deus!
Боже мой! Боже мой!
quem vai ser arrebatado aí, hein? Pisca o farol
Кто будет восхищен, а? Мигни фарами
Eu queria ir pra lá, se eu pudesse estar
Я хотела бы туда попасть, если бы я могла быть там
Não queria voltar, pra ver o meu rei
Не хотела бы возвращаться, только чтобы увидеть моего Царя
Quem vai ser arrebatado aí, vai, vai, vai, vai
Кто будет восхищен, давай, давай, давай, давай
cantando assim
Только петь вот так
Santo, santo é o Senhor, para sempre cantarei
Свят, свят Господь, вечно буду петь
Eu queria ir pra (se eu pudesse estar lá)
Я хотела бы туда попасть (если бы я могла быть там)
Não queria voltar, pra ver o meu rei
Не хотела бы возвращаться, только чтобы увидеть моего Царя
Frente a frente com o pai, cantando assim
Лицом к лицу с Отцом, только петь вот так
(Santo, santo é o Senhor) para sempre cantaria
(Свят, свят Господь) вечно пела бы
(Aleluia) nós te adoramos, Deus, na beleza da tua santidade
(Аллилуйя) мы восхваляем Тебя, Боже, в красоте Твоей святости
(Aleluia, oh, uô) aleluia! Aleluia!
(Аллилуйя, о, уо) аллилуйя! Аллилуйя!
(Exaltado) aleluia! Aleluia!
(Превознесенный) аллилуйя! Аллилуйя!
A ele a glória a honra, o louvor para todo o sempre
Ему слава, честь и хвала во веки веков
(É) o Senhor, ô,
(Да) Господь, о, уо
Ô, glória Deus!
О, слава Богу!






Attention! Feel free to leave feedback.