Lyrics and translation Bruna Karla - Com Cristo é Vencer / Hino da Vitória / Vou Seguir / Imagine (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com Cristo é Vencer / Hino da Vitória / Vou Seguir / Imagine (Ao Vivo)
Со Христом - Победа / Гимн Победы / Буду Следовать / Представьте (В Живую)
Vamos
adorar
ao
Senhor,
povo
de
Deus
Давайте
восхвалять
Господа,
народ
Божий
Pisca
o
farol
aí,
irmão
Мигни
фарами,
брат
Vamo
lá!
Vamo
lá!
Vamo
lá!
Давай!
Давай!
Давай!
Adorar
ao
Senhor!
Ô,
glória!
Восхвалять
Господа!
О,
слава!
Que
a
paz
do
Senhor
invada
aí
o
teu
carro
agora,
hein?
Пусть
мир
Господень
войдет
сейчас
в
твою
машину,
хорошо?
Canta
comigo,
vai
Пой
со
мной,
давай
Eu
sei
que
a
tua
vida
por
ai
não
é
tão
fácil
de
seguir
Я
знаю,
что
твоя
жизнь
не
так
проста
Mas
avante
você
tem
que
ir
Но
ты
должен
идти
вперед
Jesus
é
quem
te
ama
e
te
quer
bem
Иисус
любит
тебя
и
желает
тебе
добра
Chuvas
de
bênçãos
ele
tem
pra
te
dar
У
него
есть
для
тебя
дождь
благословений
Eu
sei,
meu
Deus
Я
знаю,
Боже
мой
Você
tem
que
lutar
e
acreditar
que
a
vitória
chegará
Ты
должен
бороться
и
верить,
что
победа
придет
Pois
Jesus
é
o
teu
escudo
Ведь
Иисус
- твой
щит
Então
levante
e
use
a
tua
fé
Так
что
встань
и
используй
свою
веру
Porque
Jesus
contigo
é,
e
ele
já
te
viu
Потому
что
Иисус
с
тобой,
и
он
уже
видит
тебя
E
nele
você
pode
tudo,
ô,
glória!
И
с
ним
ты
можешь
все,
о,
слава!
Não
pense
que
a
vida
acabou,
vai
Не
думай,
что
жизнь
кончена,
давай
Só
lembre
que
você
é
vencedor
Просто
помни,
что
ты
победитель
Você
não
é
ungido
pra
perder
Ты
не
помазанник,
чтобы
проигрывать
Com
Cristo
é
vencer
(ou
vencer)
Со
Христом
- побеждать
(или
победа)
Não
diga
que
a
vitória
nunca
vem
Не
говори,
что
победа
никогда
не
приходит
Porque
vitória
pra
você
o
meu
Deus
tem
Потому
что
для
тебя
у
моего
Бога
есть
победа
Você
crê,
meu
irmão?
Ты
веришь,
брат
мой?
Deus
abre
o
caminho
nesse
mar
Бог
открывает
путь
в
этом
море
Eu
creio,
eu
creio,
hein?
Я
верю,
я
верю,
да?
E
você
vai
passar
e
cantar
de
lá
И
ты
пройдешь
и
споешь
оттуда
(Só
o
Senhor
é
Deus)
tem
que
piscar
o
farol
(Только
Господь
есть
Бог)
нужно
мигнуть
фарами
Pra
eu
ver
que
você
tá
cantando,
vai
Чтобы
я
видела,
что
ты
поешь,
давай
O
mar
vai
se
fechar
e
exterminar
os
inimigos
seus
Море
сомкнется
и
уничтожит
твоих
врагов
Eu
quero
ver
desse
lado,
vai
Я
хочу
видеть
с
этой
стороны,
давай
E
você
vai
passar
e
cantar
de
lá
И
ты
пройдешь
и
споешь
оттуда
(Só
o
Senhor
é
Deus)
só
o
Senhor
é
Deus
(Только
Господь
есть
Бог)
только
Господь
есть
Бог
O
mar
vai
se
fechar
e
exterminar
os
inimigos
teus
Море
сомкнется
и
уничтожит
твоих
врагов
Eu
sei,
meu
Deus
Я
знаю,
Боже
мой
Quem
é
o
homem
que
teve
o
poder
de
andar
sobre
o
mar?
Кто
тот
человек,
у
которого
была
сила
ходить
по
воде?
Quem
é
ele
que
poder
fazer
o
mar
se
calar?
Кто
тот,
кто
может
заставить
море
умолкнуть?
No
momento
em
que
a
tempestade
vier
te
afogar
В
тот
момент,
когда
буря
будет
готова
тебя
поглотить
Ele
vem
com
toda
a
autoridade
e
manda
acalmar
Он
приходит
со
всей
властью
и
приказывает
ей
успокоиться
Quem
é
o
homem
que
teve
o
poder
de
fazer
Israel
Кто
тот
человек,
у
которого
была
сила
заставить
Израиль
Caminhar
por
entre
as
águas?
Идти
по
воде?
Ei!
Ele
tá
vendo
você
aqui!
Vai!
Эй!
Он
видит
тебя
здесь!
Давай!
Fez
caminho
no
meio
do
mar,
pra
quê?
Он
проложил
путь
посреди
моря,
для
чего?
Para
o
povo
de
Israel
passar
Чтобы
народ
Израиля
прошел
Do
outro
lado
com
os
pés
enxutos
На
другую
сторону
с
сухими
ногами
Deixa
Deus
ouvir
você
Пусть
Бог
услышит
тебя
(O
hino
da
vitória)
você
vai
sair
daqui
vitorioso,
eu
sei,
hein?
(Гимн
победы)
ты
выйдешь
отсюда
победителем,
я
знаю,
да?
Quando
estiver
frente
ao
mar
e
não
puder
atravessar
Когда
будешь
перед
морем
и
не
сможешь
перейти
Chame
este
homem
com
fé,
só
ele
abre
o
mar
Позови
этого
человека
с
верой,
только
он
может
открыть
море
Não
tenha
medo
irmão
(se
atrás
vem
Faraó)
Не
бойся,
брат
(если
позади
идет
фараон)
Deus
vai
te
atravessar
e
você
vai
entoar
o
hino
da
(vitória)
Бог
переведет
тебя,
и
ты
споешь
гимн
(победы)
Toda
vez
que
o
mar
vermelho
tiver
que
passar
Каждый
раз,
когда
тебе
нужно
будет
пройти
через
Красное
море
Chame
logo
esse
homem
para
te
ajudar
Позови
этого
человека,
чтобы
он
тебе
помог
É
nas
horas
mais
difíceis
que
ele
mais
te
vê
В
самые
трудные
часы
он
видит
тебя
лучше
всего
Pode
chamar
esse
homem
(que
ele
tem
poder)
Можешь
позвать
этого
человека
(у
него
есть
сила)
Se
passares
pelo
fogo
(não
vai
te
queimar)
Если
пройдешь
через
огонь
(он
тебя
не
сожжет)
Eu
tô
vendo
um
carro
cantando
daqui
ó
Я
вижу
машину,
которая
поет
отсюда,
вот
Vai,
pisca
o
farol,
meu
irmão,
vai
Давай,
мигни
фарами,
брат
мой,
давай
Faça
como
Israel
que
o
mar
atravessou
Сделай
как
Израиль,
который
прошел
через
море
E
no
nome
do
Senhor,
o
hino
de
vitória
И
во
имя
Господа,
гимн
победы
Quando
estiver
frente
ao
mar
e
não
puder
atravessar
Когда
будешь
перед
морем
и
не
сможешь
перейти
(Chame
este
homem
com
fé)
chama
por
ele
(Позови
этого
человека
с
верой)
позови
его
(Só
ele
abre
o
mar)
chama
por
ele
que
ele
vem
(Только
он
открывает
море)
позови
его,
и
он
придет
Ele
vem,
ele
vem,
ele
vem,
ele
vem
(se
atrás
vem
Faraó)
Он
придет,
он
придет,
он
придет,
он
придет
(если
позади
идет
фараон)
(Deus
vai
te
atravessar)
e
você
vai
entoar
o
hino
da
vitória
(Бог
переведет
тебя)
и
ты
споешь
гимн
победы
Toda
vez
que
o
mar
vermelho
tiver
que
passar
Каждый
раз,
когда
тебе
нужно
будет
пройти
через
Красное
море
Chame
logo
este
homem
para
te
ajudar
Позови
этого
человека,
чтобы
он
тебе
помог
É
nas
horas
mais
difíceis
que
ele
mais
te
vê
В
самые
трудные
часы
он
видит
тебя
лучше
всего
Ele
está
de
olho
em
você,
aleluia
Он
следит
за
тобой,
аллилуйя
Se
passares
pelo
fogo,
não
vai
te
queimar
Если
пройдешь
через
огонь,
он
тебя
не
сожжет
Se
nas
águas
tu
passares,
não
vão
te
afogar
Если
пройдешь
через
воды,
они
тебя
не
поглотят
Faça
como
Israel
(que
o
mar
atravessou)
Сделай
как
Израиль
(который
прошел
через
море)
E
no
nome
do
Senhor,
o
hino
(de
vitória)
И
во
имя
Господа,
гимн
(победы)
Você
é
vitorioso?
Oh!
Ты
победитель?
О!
Você
vai
cantar!
Aleluia!
Ты
будешь
петь!
Аллилуйя!
Vou
seguir
Буду
следовать
Eu
quero
ouvir!
Vai!
Я
хочу
услышать!
Давай!
Vou
levar,
eu
quero
ver
você
louvar!
É
Буду
нести,
я
хочу
видеть,
как
ты
восхваляешь!
Да
Se
espinhos
ferem
os
seus
pés
Если
шипы
ранят
твои
ноги
(Eu
vou
descansar)
nos
braços
de
Jesus
(Я
буду
отдыхать)
в
объятиях
Иисуса
Quando
o
crente
está
firme
nos
pés
do
Senhor
Когда
верующий
твердо
стоит
у
ног
Господа
(Ele
passa
pela
prova
cantando
louvor)
(Он
проходит
испытание,
воспевая
хвалу)
O
inimigo
se
levanta
(mas
tem
que
cair)
Враг
поднимается
(но
должен
пасть)
O
crente
não
deixa
a
cruz
(mas
leva
até
o
fim)
Верующий
не
оставляет
крест
(но
несет
его
до
конца)
Se
cair
mil
ao
seu
lado,
ele
não
cede,
não
Если
тысяча
падает
рядом
с
ним,
он
не
сдается,
нет
Sempre
está
protegido
por
um
batalhão
(não
cede,
não)
Он
всегда
защищен
батальоном
(не
сдается,
нет)
Deus
dá
ordem
aos
seus
anjos,
ele
protege
você
Бог
дает
приказ
своим
ангелам,
он
защищает
тебя
Ele
protege
a
tua
família!
Он
защищает
твою
семью!
Vou
seguir,
eu
vou
seguir
os
passos
de
Jesus
Буду
следовать,
я
буду
следовать
по
стопам
Иисуса
Vou
levar
(eu
vou
levar)
Буду
нести
(я
буду
нести)
Se
espinhos
ferem
os
meus
pés
Если
шипы
ранят
мои
ноги
Eu
vou
descansar
Я
буду
отдыхать
Vai,
meu
irmão
Давай,
брат
мой
Quando
o
crente
está
firme
nos
pés
do
Senhor
Когда
верующий
твердо
стоит
у
ног
Господа
Ele
passa
pela
prova
Он
проходит
испытание
Dentro
do
carro
adora
ao
Senhor,
ele
adora
sem
parar
В
машине
восхваляет
Господа,
он
восхваляет
без
остановки
O
crente
não
(deixa
a
cruz),
mas
leva
até
o
fim
Верующий
не
(оставляет
крест),
но
несет
его
до
конца
Se
cair
mil
ao
seu
lado,
ele
não
cede,
não
Если
тысяча
падает
рядом
с
ним,
он
не
сдается,
нет
Não
cede,
não,
não
cede,
não
Не
сдается,
нет,
не
сдается,
нет
Deus
dá
ordem
aos
seus
anjos
(para
proteger)
Бог
дает
приказ
своим
ангелам
(чтобы
защитить)
Bem
guardado
desse
jeito
(desistir
por
quê?)
Хорошо
защищенный
таким
образом
(зачем
сдаваться?)
Ei!
Levanta
a
tua
cabeça,
irmão
Эй!
Подними
голову,
брат
Maior
é
aquele
que
está
conosco
Тот,
кто
с
нами,
больше
Aleluia!
Aleluia!
Аллилуйя!
Аллилуйя!
Aleluia!
Aleluia!
Аллилуйя!
Аллилуйя!
Nós
te
adoramos,
Senhor
Мы
восхваляем
Тебя,
Господь
Oh,
aleluia!
О,
аллилуйя!
Oh,
aleluia!
О,
аллилуйя!
Meu
Deus!
Meu
Deus!
Боже
мой!
Боже
мой!
Só
quem
vai
ser
arrebatado
aí,
hein?
Pisca
o
farol
Кто
будет
восхищен,
а?
Мигни
фарами
Eu
queria
ir
pra
lá,
se
eu
pudesse
estar
lá
Я
хотела
бы
туда
попасть,
если
бы
я
могла
быть
там
Não
queria
voltar,
só
pra
ver
o
meu
rei
Не
хотела
бы
возвращаться,
только
чтобы
увидеть
моего
Царя
Quem
vai
ser
arrebatado
aí,
vai,
vai,
vai,
vai
Кто
будет
восхищен,
давай,
давай,
давай,
давай
Só
cantando
assim
Только
петь
вот
так
Santo,
santo
é
o
Senhor,
para
sempre
cantarei
Свят,
свят
Господь,
вечно
буду
петь
Eu
queria
ir
pra
lá
(se
eu
pudesse
estar
lá)
Я
хотела
бы
туда
попасть
(если
бы
я
могла
быть
там)
Não
queria
voltar,
só
pra
ver
o
meu
rei
Не
хотела
бы
возвращаться,
только
чтобы
увидеть
моего
Царя
Frente
a
frente
com
o
pai,
só
cantando
assim
Лицом
к
лицу
с
Отцом,
только
петь
вот
так
(Santo,
santo
é
o
Senhor)
para
sempre
cantaria
(Свят,
свят
Господь)
вечно
пела
бы
(Aleluia)
nós
te
adoramos,
Deus,
na
beleza
da
tua
santidade
(Аллилуйя)
мы
восхваляем
Тебя,
Боже,
в
красоте
Твоей
святости
(Aleluia,
oh,
uô)
aleluia!
Aleluia!
(Аллилуйя,
о,
уо)
аллилуйя!
Аллилуйя!
(Exaltado)
aleluia!
Aleluia!
(Превознесенный)
аллилуйя!
Аллилуйя!
A
ele
a
glória
a
honra,
o
louvor
para
todo
o
sempre
Ему
слава,
честь
и
хвала
во
веки
веков
(É)
o
Senhor,
ô,
uô
(Да)
Господь,
о,
уо
Ô,
glória
Deus!
О,
слава
Богу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.