Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milagre no Mar
Wunder auf dem Meer
Já
se
fazia
noite
e
lá
estavam
eles
em
alto
mar
Es
wurde
schon
Nacht
und
da
waren
sie
auf
hoher
See
Vento
contrário
soprava
Gegenwind
wehte
Foi
quando
avistaram
Da
sahen
sie
Alguém
por
sobre
as
ondas
a
caminhar
Jemanden
über
die
Wellen
gehen
É
um
fantasma,
pensaram
Es
ist
ein
Geist,
dachten
sie
Mas
Sua
voz
soou
em
meio
às
ondas
Aber
Seine
Stimme
erklang
inmitten
der
Wellen
Viram
que
era
o
Mestre
Sie
sahen,
dass
es
der
Meister
war
Logo
esqueceram
o
vento
forte
Schnell
vergaßen
sie
den
starken
Wind
Com
ousadia
e
pouca
fé,
Pedro
então
falou:
Mit
Kühnheit
und
wenig
Glauben
sprach
Petrus
dann:
Mestre,
eu
quero
ir
ao
Teu
encontro
Meister,
ich
will
Dir
entgegenkommen
E
o
Mestre
então
falou:
Und
der
Meister
sprach
dann:
Saia
deste
barco,
venha
passo
a
passo,
vamos
caminhar
Verlass
dieses
Boot,
komm
Schritt
für
Schritt,
lass
uns
gehen
Vem
deixar
o
rastro,
vem
fazer
pegadas
Komm,
hinterlasse
eine
Spur,
komm,
mach
Fußabdrücke
Nas
águas
deste
mar
In
den
Wassern
dieses
Meeres
Se
a
fé
te
faltar,
eu
te
estendo
a
mão
Wenn
dir
der
Glaube
fehlt,
reiche
ich
dir
meine
Hand
Pra
te
pôr
de
pé
Um
dich
aufzurichten
Venha
com
autoridade
e
tenha
fé
Komm
mit
Autorität
und
habe
Glauben
Sou
Jesus
de
Nazaré
Ich
bin
Jesus
von
Nazareth
Aquieto
o
vento
e
calo
o
mar,
basta
me
chamar
Ich
beruhige
den
Wind
und
stille
das
Meer,
ruf
mich
einfach
Se
a
fé
te
faltar,
eu
te
estendo
a
mão
Wenn
dir
der
Glaube
fehlt,
reiche
ich
dir
meine
Hand
Pra
te
pôr
de
pé
Um
dich
aufzurichten
Eu
faço
o
vento
virar
brisa
Ich
lasse
den
Wind
zur
Brise
werden
E
o
mar,
chão
para
os
teus
pés
Und
das
Meer
zum
Boden
für
deine
Füße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Bastos Faria
Attention! Feel free to leave feedback.