Bruna Karla - Nenhum Mistério - translation of the lyrics into German

Nenhum Mistério - Bruna Karlatranslation in German




Nenhum Mistério
Kein Geheimnis
Não vou andar na superfície do teu poder,
Ich werde nicht an der Oberfläche deiner Macht wandeln,
Não vou ter medo de falar o que podes fazer,
Ich werde keine Angst haben zu sagen, was du tun kannst,
Se tens a chave de davi, que abre e fecha,
Wenn du den Schlüssel Davids hast, der öffnet und schließt,
Abra os meus olhos, estou à espera.
Öffne meine Augen, ich warte.
Pra ver as almas resgatadas pelo teu amor,
Um die Seelen zu sehen, die durch deine Liebe gerettet wurden,
Pra ver o filho retornar à casa que deixou,
Um den Sohn zurückkehren zu sehen zum Haus, das er verließ,
Pra ver o homem te adorar no invisível,
Um den Menschen dich im Unsichtbaren anbeten zu sehen,
Isso é incrível, isso é incrível.
Das ist unglaublich, das ist unglaublich.
Cura, cura os desenganados,
Heile, heile die Hoffnungslosen,
Cura, cura levanta os acamados,
Heile, heile, richte die Bettlägerigen auf,
Cura, cura a mulher estéril,
Heile, heile die unfruchtbare Frau,
Não existe para ti nenhum mistério.
Für dich existiert kein Geheimnis.
Cura, cura os desenganados,
Heile, heile die Hoffnungslosen,
Cura, cura levanta os acamados,
Heile, heile, richte die Bettlägerigen auf,
Cura, cura a mulher estéril,
Heile, heile die unfruchtbare Frau,
Não existe para ti nenhum mistério.
Für dich existiert kein Geheimnis.
Os pregadores desse tempo sei que podes ver,
Die Prediger dieser Zeit, ich weiß, du kannst sie sehen,
São perseguidos, são feridos, vou interceder,
Sie werden verfolgt, sie werden verletzt, ich werde Fürbitte leisten,
Por cada um que disse sim ao teu chamado,
Für jeden, der Ja zu deinem Ruf gesagt hat,
Guarda os missionários, cura os missionários.
Behüte die Missionare, heile die Missionare.
Naquele tempo que na terra o senhor passou,
In jener Zeit, als der Herr auf Erden weilte,
O paralítico andou, o cego enxergou,
Der Gelähmte ging, der Blinde sah,
Hoje pregamos que ainda és o mesmo,
Heute predigen wir, dass du immer noch derselbe bist,
Faça desse jeito, de novo desse jeito.
Tu es auf diese Weise, wieder auf diese Weise.
Cura, cura os desenganados,
Heile, heile die Hoffnungslosen,
Cura, cura levanta os acamados,
Heile, heile, richte die Bettlägerigen auf,
Cura, cura a mulher estéril,
Heile, heile die unfruchtbare Frau,
Não existe para ti nenhum mistério.
Für dich existiert kein Geheimnis.
Cura, cura os desenganados,
Heile, heile die Hoffnungslosen,
Cura, cura levanta os acamados,
Heile, heile, richte die Bettlägerigen auf,
Cura, cura a mulher estéril,
Heile, heile die unfruchtbare Frau,
Não existe para ti nenhum mistério
Für dich existiert kein Geheimnis





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! Feel free to leave feedback.