Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nenhum Mistério
Kein Geheimnis
Não
vou
andar
na
superfície
do
teu
poder,
Ich
werde
nicht
an
der
Oberfläche
deiner
Macht
wandeln,
Não
vou
ter
medo
de
falar
o
que
podes
fazer,
Ich
werde
keine
Angst
haben
zu
sagen,
was
du
tun
kannst,
Se
tens
a
chave
de
davi,
que
abre
e
fecha,
Wenn
du
den
Schlüssel
Davids
hast,
der
öffnet
und
schließt,
Abra
os
meus
olhos,
estou
à
espera.
Öffne
meine
Augen,
ich
warte.
Pra
ver
as
almas
resgatadas
pelo
teu
amor,
Um
die
Seelen
zu
sehen,
die
durch
deine
Liebe
gerettet
wurden,
Pra
ver
o
filho
retornar
à
casa
que
deixou,
Um
den
Sohn
zurückkehren
zu
sehen
zum
Haus,
das
er
verließ,
Pra
ver
o
homem
te
adorar
no
invisível,
Um
den
Menschen
dich
im
Unsichtbaren
anbeten
zu
sehen,
Isso
é
incrível,
isso
é
incrível.
Das
ist
unglaublich,
das
ist
unglaublich.
Cura,
cura
os
desenganados,
Heile,
heile
die
Hoffnungslosen,
Cura,
cura
levanta
os
acamados,
Heile,
heile,
richte
die
Bettlägerigen
auf,
Cura,
cura
a
mulher
estéril,
Heile,
heile
die
unfruchtbare
Frau,
Não
existe
para
ti
nenhum
mistério.
Für
dich
existiert
kein
Geheimnis.
Cura,
cura
os
desenganados,
Heile,
heile
die
Hoffnungslosen,
Cura,
cura
levanta
os
acamados,
Heile,
heile,
richte
die
Bettlägerigen
auf,
Cura,
cura
a
mulher
estéril,
Heile,
heile
die
unfruchtbare
Frau,
Não
existe
para
ti
nenhum
mistério.
Für
dich
existiert
kein
Geheimnis.
Os
pregadores
desse
tempo
sei
que
podes
ver,
Die
Prediger
dieser
Zeit,
ich
weiß,
du
kannst
sie
sehen,
São
perseguidos,
são
feridos,
vou
interceder,
Sie
werden
verfolgt,
sie
werden
verletzt,
ich
werde
Fürbitte
leisten,
Por
cada
um
que
disse
sim
ao
teu
chamado,
Für
jeden,
der
Ja
zu
deinem
Ruf
gesagt
hat,
Guarda
os
missionários,
cura
os
missionários.
Behüte
die
Missionare,
heile
die
Missionare.
Naquele
tempo
que
na
terra
o
senhor
passou,
In
jener
Zeit,
als
der
Herr
auf
Erden
weilte,
O
paralítico
andou,
o
cego
enxergou,
Der
Gelähmte
ging,
der
Blinde
sah,
Hoje
pregamos
que
ainda
és
o
mesmo,
Heute
predigen
wir,
dass
du
immer
noch
derselbe
bist,
Faça
desse
jeito,
de
novo
desse
jeito.
Tu
es
auf
diese
Weise,
wieder
auf
diese
Weise.
Cura,
cura
os
desenganados,
Heile,
heile
die
Hoffnungslosen,
Cura,
cura
levanta
os
acamados,
Heile,
heile,
richte
die
Bettlägerigen
auf,
Cura,
cura
a
mulher
estéril,
Heile,
heile
die
unfruchtbare
Frau,
Não
existe
para
ti
nenhum
mistério.
Für
dich
existiert
kein
Geheimnis.
Cura,
cura
os
desenganados,
Heile,
heile
die
Hoffnungslosen,
Cura,
cura
levanta
os
acamados,
Heile,
heile,
richte
die
Bettlägerigen
auf,
Cura,
cura
a
mulher
estéril,
Heile,
heile
die
unfruchtbare
Frau,
Não
existe
para
ti
nenhum
mistério
Für
dich
existiert
kein
Geheimnis
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! Feel free to leave feedback.