Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faz Justiça
Schaff Gerechtigkeit
Ô,
Campo
Grande
Oh,
Campo
Grande
Será
que
é
muito
pedir
para
você
Ist
es
zu
viel
verlangt,
dass
du
Responder
minha
mensagem
de
ontem?
auf
meine
Nachricht
von
gestern
antwortest?
Eu
sei
que
tava
um
pouco
tarde,
mas
Ich
weiß,
es
war
ein
bisschen
spät,
aber
Tinha
muito
sentimento
ali
da
steckte
viel
Gefühl
drin
Talvez
exagerei
porque
eu
bebi
Vielleicht
habe
ich
übertrieben,
weil
ich
getrunken
habe
Releva
a
parte
que
eu
falo
em
casar
Sieh
über
den
Teil
hinweg,
wo
ich
vom
Heiraten
spreche
Mas
na
parte
que
vou
pra
sua
porta
Aber
der
Teil,
wo
ich
zu
deiner
Tür
gehe
Gritar
o
seu
nome,
pedir
pra
voltar
deinen
Namen
schreie,
dich
bitte,
zurückzukommen
Pode
acreditar
Das
kannst
du
glauben
Olha
eu
explicando
pra
polícia
Schau,
wie
ich
der
Polizei
erkläre
Que
eu
fiz
barulho,
mas
você
que
é
a
bandida
dass
ich
Lärm
gemacht
habe,
aber
du
die
Verbrecherin
bist
Seu
guarda,
isso
não
é
crime
não
Herr
Wachtmeister,
das
ist
kein
Verbrechen
Isso
é
só
recaída
Das
ist
nur
ein
Rückfall
Olha
eu
explicando
pra
polícia
Schau,
wie
ich
der
Polizei
erkläre
Que
eu
fiz
barulho,
mas
você
que
é
a
bandida
dass
ich
Lärm
gemacht
habe,
aber
du
die
Verbrecherin
bist
Seu
guarda,
isso
não
é
crime
não
Herr
Wachtmeister,
das
ist
kein
Verbrechen
Isso
é
só
recaída
Das
ist
nur
ein
Rückfall
Faz
justiça
e
prende
ela
na
minha
vida
Schaff
Gerechtigkeit
und
sperr
sie
in
mein
Leben
ein
Diretamente
de
Votuporanga
pro
mundo
Direkt
aus
Votuporanga
für
die
Welt
Gustavo
Mioto
Gustavo
Mioto
Respeita,
Votuporanga,
Bruninho
Respekt,
Votuporanga,
Bruninho
Tinha
muito
sentimento
ali
Da
steckte
viel
Gefühl
drin
Talvez
exagerei
no
que
eu
bebi
Vielleicht
habe
ich
mit
dem
Trinken
übertrieben
Releva
a
parte
que
eu
falo
em
casar
Sieh
über
den
Teil
hinweg,
wo
ich
vom
Heiraten
spreche
Mas
a
parte
que
vou
pra
tua
porta
Aber
der
Teil,
wo
ich
zu
deiner
Tür
gehe
Gritar
o
teu
nome,
pedir
pra
voltar
(desce)
deinen
Namen
schreie,
dich
bitte,
zurückzukommen
(komm
runter)
Pode
acreditar
Das
kannst
du
glauben
Olha
eu
explicando
pra
polícia
Schau,
wie
ich
der
Polizei
erkläre
Que
eu
fiz
barulho,
mas
você
que
é
a
bandida
dass
ich
Lärm
gemacht
habe,
aber
du
die
Verbrecherin
bist
Seu
guarda,
isso
não
é
crime
não
Herr
Wachtmeister,
das
ist
kein
Verbrechen
Isso
é
só
recaída
Das
ist
nur
ein
Rückfall
Olha
eu
explicando
pra
polícia
Schau,
wie
ich
der
Polizei
erkläre
Que
eu
fiz
barulho,
mas
você
que
é
a
bandida
dass
ich
Lärm
gemacht
habe,
aber
du
die
Verbrecherin
bist
Seu
guarda,
isso
não
é
crime
não
Herr
Wachtmeister,
das
ist
kein
Verbrechen
Isso
é
só
recaída
Das
ist
nur
ein
Rückfall
Faz
justiça
e
prende
ela
na
minha
vida
Schaff
Gerechtigkeit
und
sperr
sie
in
mein
Leben
ein
Olha
eu
explicando
pra
polícia
Schau,
wie
ich
der
Polizei
erkläre
Que
eu
fiz
barulho,
mas
você
que
é
a
bandida
dass
ich
Lärm
gemacht
habe,
aber
du
die
Verbrecherin
bist
Seu
guarda,
isso
não
é
crime
não
Herr
Wachtmeister,
das
ist
kein
Verbrechen
Isso
é
só
recaída
no
meu
coração
Das
ist
nur
ein
Rückfall
in
meinem
Herzen
Olha
eu
explicando
pra
polícia
Schau,
wie
ich
der
Polizei
erkläre
Que
eu
fiz
barulho,
mas
você
que
é
a
bandida
dass
ich
Lärm
gemacht
habe,
aber
du
die
Verbrecherin
bist
Seu
guarda,
isso
não
é
crime
não
Herr
Wachtmeister,
das
ist
kein
Verbrechen
Isso
é
só
recaída
Das
ist
nur
ein
Rückfall
Faz
justiça
e
prende
ela
na
minha
vida
Schaff
Gerechtigkeit
und
sperr
sie
in
mein
Leben
ein
Faz
justiça
uma
vez
só
Schaff
nur
einmal
Gerechtigkeit
Seu
guarda,
isso
não
é
crime
não
Herr
Wachtmeister,
das
ist
kein
Verbrechen
Isso
é
só
recaída
Das
ist
nur
ein
Rückfall
Faz
justiça
e
prende
ela
na
minha
vida
Schaff
Gerechtigkeit
und
sperr
sie
in
mein
Leben
ein
Gustavo
Mioto
(Bruninho
e
Davi)
Gustavo
Mioto
(Bruninho
und
Davi)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Gabriel Agra Leonis, De Angelo, Gabriel Angelo Furtado De Oliveira, Thales Lessa, Diego Silveira, Rafa Borges
Attention! Feel free to leave feedback.