Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Com Reza
Nicht mal mit Beten
Clayton
e
Romário,
Bruninho
e
Davi
Clayton
und
Romário,
Bruninho
und
Davi
Contar
essa
história
pro
cês
vai
Erzählen
wir
euch
diese
Geschichte,
kommt
schon
Pode
beber
que
eu
não
vou
beber
Du
kannst
trinken,
ich
werde
nicht
trinken
Se
for
chamar
alguém
é
só
pra
você
Wenn
du
jemanden
rufst,
dann
nur
für
dich
Sei
que
parece
viagem,
talvez
paranoia
Ich
weiß,
es
klingt
verrückt,
vielleicht
Paranoia
Mas
pensa
comigo
Aber
denk
mal
mit
mir
nach
Eu
que
não
quero
ir
para
a
cama
com
esquema
novo
Ich
bin
derjenige,
der
nicht
mit
einer
neuen
Affäre
ins
Bett
will
E
lembrar
do
antigo
Und
mich
an
die
Alte
erinnern
Vai
que
esse
gole
de
álcool
me
dá
a
coragem
que
falta
e
eu
ligo
Was,
wenn
dieser
Schluck
Alkohol
mir
den
fehlenden
Mut
gibt
und
ich
sie
anrufe
Se
eu
beber
é
fato
que
eu
vou
lembrar
dela
Wenn
ich
trinke,
ist
es
klar,
dass
ich
mich
an
sie
erinnere
Se
eu
pegar
outra,
não
vai
ser
melhor
que
ela
Wenn
ich
eine
andere
nehme,
wird
sie
nicht
besser
sein
als
sie
Não
consigo
esquecer
a
bandida
Ich
kann
die
Banditin
nicht
vergessen
Nem
com
pinga,
nem
com
outra
e
nem
com
reza
Weder
mit
Schnaps,
noch
mit
einer
anderen,
und
nicht
mal
mit
Beten
Bruninho
e
Davi
Bruninho
und
Davi
Me
ajuda
a
esquecer
dela
que
tá
difícil
demais
Helft
mir,
sie
zu
vergessen,
es
ist
verdammt
schwer
Nem
com
reza
(chega
pra
cá)
Nicht
mal
mit
Beten
(kommt
her)
(Clayton
e
Romário)
'xá
com
nóis
(Clayton
und
Romário)
überlasst
das
uns
Pode
beber
que
eu
não
vou
beber
Du
kannst
trinken,
ich
werde
nicht
trinken
Se
for
chamar
alguém
é
só
pra
você
Wenn
du
jemanden
rufst,
dann
nur
für
dich
Sei
que
parece
viagem,
talvez
paranoia
Ich
weiß,
es
klingt
verrückt,
vielleicht
Paranoia
Mas
pensa
comigo
Aber
denk
mal
mit
mir
nach
Eu
que
não
quero
ir
para
a
cama
com
esquema
novo
Ich
bin
derjenige,
der
nicht
mit
einer
neuen
Affäre
ins
Bett
will
E
lembrar
do
antigo
Und
mich
an
die
Alte
erinnern
Vai
que
esse
gole
de
álcool
me
dá
a
coragem
que
falta
e
eu
ligo
Was,
wenn
dieser
Schluck
Alkohol
mir
den
fehlenden
Mut
gibt
und
ich
sie
anrufe
Se
eu
beber
é
fato
que
eu
vou
lembrar
dela
Wenn
ich
trinke,
ist
es
klar,
dass
ich
mich
an
sie
erinnere
Se
eu
pegar
outra,
não
vai
ser
melhor
que
ela
Wenn
ich
eine
andere
nehme,
wird
sie
nicht
besser
sein
als
sie
Não
consigo
esquecer
a
bandida
Ich
kann
die
Banditin
nicht
vergessen
Nem
com
pinga,
nem
com
outra
e
nem
com
reza
Weder
mit
Schnaps,
noch
mit
einer
anderen,
und
nicht
mal
mit
Beten
Se
eu
beber
é
fato
que
eu
vou
lembrar
dela
Wenn
ich
trinke,
ist
es
klar,
dass
ich
mich
an
sie
erinnere
Se
eu
pegar
outra,
não
vai
ser
melhor
que
ela
Wenn
ich
eine
andere
nehme,
wird
sie
nicht
besser
sein
als
sie
Não
consigo
esquecer
a
bandida
Ich
kann
die
Banditin
nicht
vergessen
Nem
com
pinga,
nem
com
outra
e
nem
com
reza
Weder
mit
Schnaps,
noch
mit
einer
anderen,
und
nicht
mal
mit
Beten
Ou-oh,
ou-oh-oh
Ou-oh,
ou-oh-oh
Ou-oh,
ou-oh-oh
Ou-oh,
ou-oh-oh
Se
eu
beber
é
fato
que
eu
vou
lembrar
dela
Wenn
ich
trinke,
ist
es
klar,
dass
ich
mich
an
sie
erinnere
Se
eu
pegar
outra,
não
vai
ser
melhor
que
ela
Wenn
ich
eine
andere
nehme,
wird
sie
nicht
besser
sein
als
sie
Não
consigo
esquecer
a
bandida
Ich
kann
die
Banditin
nicht
vergessen
Nem
com
pinga,
nem
com
outra
e
nem
com
reza
Weder
mit
Schnaps,
noch
mit
einer
anderen,
und
nicht
mal
mit
Beten
E
se
eu
beber
é
fato
que
eu
vou
lembrar
dela
Und
wenn
ich
trinke,
ist
es
klar,
dass
ich
mich
an
sie
erinnere
Se
eu
pegar
outra,
não
vai
ser
melhor
que
ela
Wenn
ich
eine
andere
nehme,
wird
sie
nicht
besser
sein
als
sie
Não
consigo
esquecer
a
bandida
Ich
kann
die
Banditin
nicht
vergessen
Nem
com
pinga,
nem
com
outra
e
nem
com
reza
Weder
mit
Schnaps,
noch
mit
einer
anderen,
und
nicht
mal
mit
Beten
Ou-oh,
ou-oh-oh
Ou-oh,
ou-oh-oh
Ou-oh,
ou-oh-oh
Ou-oh,
ou-oh-oh
Não
consigo
esquecer
a
bandida
Ich
kann
die
Banditin
nicht
vergessen
Nem
com
pinga,
nem
com
outra
e
nem
com
reza
Weder
mit
Schnaps,
noch
mit
einer
anderen,
und
nicht
mal
mit
Beten
Brigado
gente
Danke
Leute
Bruninho
e
Davi
(Clayton
e
Romário)
Bruninho
und
Davi
(Clayton
und
Romário)
Valeu
(bom
demais)
Danke
(echt
super)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cokito, Matheus Cott, Cesar Zocante, Guilherme Amaral
Attention! Feel free to leave feedback.