Se Namorar Fosse Bom - Ao Vivo -
DAVI
,
Bruninho
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Namorar Fosse Bom - Ao Vivo
Wenn Daten gut wäre - Live
Se
namorar
fosse
bom
Wenn
Daten
gut
wäre
Isso
aqui
tava
vazio
e
a
mulherada
tava
em
casa
Wäre
es
hier
leer
und
die
Mädels
wären
zu
Hause
Se
namorar
fosse
bom
Wenn
Daten
gut
wäre
Eu
vivia
no
cinema
e
não
tava
na
balada
Würde
ich
im
Kino
leben
und
nicht
auf
der
Party
sein
Chega
aí
moçada!
Kommt
her,
Leute!
E
já
dizia
meus
amigos:
ser
solteiro
é
mais
gostoso
Und
meine
Freunde
sagten
schon:
Single
sein
ist
besser
Tem
festa
toda
hora
e
o
que
vier
pra
mim
é
pouco
Es
gibt
ständig
Party
und
was
auch
immer
kommt,
ist
mir
nicht
genug
Eu
tô
largado,
tô
mal
acostumado
Ich
bin
frei,
bin
schlecht
gewöhnt
Me
botaram
anel
no
dedo
e
ainda
me
chamam
de
casado
Man
hat
mir
einen
Ring
an
den
Finger
gesteckt
und
nennt
mich
trotzdem
verheiratet
Mas
minha
mulher
me
deu
azia
Aber
meine
Frau
hat
mir
Ärger
gemacht
Eu
não
entro
nessa
fria
Ich
lasse
mich
nicht
auf
diesen
Mist
ein
Ser
solteiro
é
o
esquema
Single
sein
ist
der
Plan
Eu
tô
montado
no
dinheiro
Ich
schwimme
im
Geld
Eu
pego
o
bonde
dos
solteiros
Ich
nehme
den
Zug
der
Singles
Namorar
só
dá
problema
Daten
macht
nur
Probleme
Se
namorar
fosse
bom
Wenn
Daten
gut
wäre
Isso
aqui
tava
vazio
e
a
mulherada
tava
em
casa
Wäre
es
hier
leer
und
die
Mädels
wären
zu
Hause
Se
namorar
fosse
bom
Wenn
Daten
gut
wäre
Eu
vivia
no
cinema
e
não
tava
na
balada
Würde
ich
im
Kino
leben
und
nicht
auf
der
Party
sein
Se
namorar
fosse
bom
Wenn
Daten
gut
wäre
Isso
aqui
tava
vazio
e
a
mulherada
tava
em
casa
Wäre
es
hier
leer
und
die
Mädels
wären
zu
Hause
Se
namorar
fosse
bom
Wenn
Daten
gut
wäre
Eu
vivia
no
cinema
e
não
tava
na
balada
Würde
ich
im
Kino
leben
und
nicht
auf
der
Party
sein
E
já
dizia
meus
amigos:
ser
solteiro
é
mais
gostoso
Und
meine
Freunde
sagten
schon:
Single
sein
ist
besser
Tem
festa
toda
hora
e
o
que
vier
pra
mim
é
pouco
Es
gibt
ständig
Party
und
was
auch
immer
kommt,
ist
mir
nicht
genug
Eu
tô
largado,
tô
mal
acostumado
Ich
bin
frei,
bin
schlecht
gewöhnt
Me
botaram
anel
no
dedo
e
ainda
me
chamam
de
casado
Man
hat
mir
einen
Ring
an
den
Finger
gesteckt
und
nennt
mich
trotzdem
verheiratet
Mas
minha
mulher
me
deu
azia
Aber
meine
Frau
hat
mir
Ärger
gemacht
Eu
não
entro
nessa
fria
Ich
lasse
mich
nicht
auf
diesen
Mist
ein
Ser
solteiro
é
o
esquema
Single
sein
ist
der
Plan
Eu
tô
montado
no
dinheiro
Ich
schwimme
im
Geld
Eu
pego
o
bonde
dos
solteiros
Ich
nehme
den
Zug
der
Singles
Namorar
só
dá
problema
Daten
macht
nur
Probleme
Se
namorar
fosse
bom
Wenn
Daten
gut
wäre
Isso
aqui
tava
vazio
e
a
mulherada
tava
em
casa
Wäre
es
hier
leer
und
die
Mädels
wären
zu
Hause
Se
namorar
fosse
bom
Wenn
Daten
gut
wäre
Eu
vivia
no
cinema
e
não
tava
na
balada
Würde
ich
im
Kino
leben
und
nicht
auf
der
Party
sein
Se
namorar
fosse
bom
Wenn
Daten
gut
wäre
Isso
aqui
tava
vazio
e
a
mulherada
tava
em
casa
Wäre
es
hier
leer
und
die
Mädels
wären
zu
Hause
Se
namorar
fosse
bom
Wenn
Daten
gut
wäre
Eu
vivia
no
cinema
e
não
tava
na
balada
Würde
ich
im
Kino
leben
und
nicht
auf
der
Party
sein
Se
namorar
fosse
bom
Wenn
Daten
gut
wäre
Isso
aqui
tava
vazio
e
a
mulherada
tava
em
casa
Wäre
es
hier
leer
und
die
Mädels
wären
zu
Hause
Se
namorar
fosse
bom
Wenn
Daten
gut
wäre
Eu
vivia
no
cinema
e
não
tava
na
balada
Würde
ich
im
Kino
leben
und
nicht
auf
der
Party
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davi Avila
Attention! Feel free to leave feedback.