Bruno de Jesús - Ingrata - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bruno de Jesús - Ingrata




Ingrata
Неблагодарная
Auuu
Ох
Ingrata, no me digas que me quieres
Неблагодарная, не говори, что любишь меня
No me digas que me adoras que me amas
Не говори, что обожаешь меня, что любишь
Que me extrañas que ya no te creo nada
Что скучаешь, что больше не веришь ничему
Ingrata, que no ves que estoy sufriendo
Неблагодарная, разве не видишь, что я страдаю
Por favor hoy no me digas que sin mi te estas muriendo
Пожалуйста, сегодня не говори, что без меня ты умираешь
Que tus lagrimas son falsas.
Что твои слезы фальшивы.
Ingrata, no me digas que me adoras
Неблагодарная, не говори, что обожаешь меня
Se te nota que en tus labios ya no hay nada que tu puedas
Заметно, что на твоих губах больше ничего нет, что ты можешь
Ofrecer a esta boca.
Предложить этому рту.
Por eso ahora yo se que veniste
Поэтому теперь я знаю, что ты пришла
Por que te acuerdas de mi cariño
Потому что ты помнишь мою любовь
Por eso ahora que estoy tan triste
Поэтому теперь, когда мне так грустно
No quiero que nadie me mire sufrir
Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел, как я страдаю
(Hay yay yay yay)
(Ох, ох, ох, ох)
Ingrata, no me digas que me quieres
Неблагодарная, не говори, что любишь меня
Tu desprecias mis palabras
Ты презираешь мои слова
Y mis besos los que alguna ves
И мои поцелуи, те, что когда-то
Hicieron que soñaras
Заставили тебя мечтать
Ingrata, no te olvides que si quiero
Неблагодарная, не забывай, что если я захочу
Que si puedo hacerte daño
Что если я могу причинить тебе боль
Solo falta que yo quiera
Нужно только, чтобы я захотел
Lastimarte y humillarte.
Оскорбить и унизить тебя.
Ingrata, aunque quieras tu dejarme
Неблагодарная, хотя ты хочешь меня бросить
Los recuerdos de esos dias
Воспоминания тех дней
De las noches tan obscuras
О таких темных ночах
Tu jamas podras borrarme.
Ты никогда не сможешь стереть из памяти.
No me digas que me quieres
Не говори, что любишь меня
Que me adoras que me extrañas que ya no te creo nada.
Что обожаешь меня, скучаешь, что больше не веришь ничему.
Por eso ahora yo se que veniste
Поэтому теперь я знаю, что ты пришла
Por que te acuerdas de mi cariño
Потому что ты помнишь мою любовь
Y no me importa si lloro un poquito
И мне все равно, если я немного всплакну
Porque ese poquito será por tu amor.
Потому что эта малость будет ради твоей любви.
No vengas para pedirme que tenga compasión de ti
Не приходи, чтобы просить меня пожалеть тебя
Y vienes luego a pedirme que quieres estar lejos de mi.
А потом приходишь попросить, что хочешь быть подальше от меня.
Te pido y te lo suplico
Я прошу и умоляю тебя
Si no es para darme un poquito de amor
Если не для того, чтобы подарить мне немного любви
Te pido y te lo suplico
Я прошу и умоляю тебя
Por el cariño que un dia nos unio.
За ту любовь, которая когда-то нас объединяла.
Hay hay hay hay
Ох, ох, ох, ох
Ingrata, no me digas que me quieres
Неблагодарная, не говори, что любишь меня
No desprecies mis palabras y mis besos
Не презирай мои слова и мои поцелуи
Los que alguna vez hicieron que soñaras
Те, что когда-то заставляли тебя мечтать
Ingrata, que no ves que estoy sufriendo
Неблагодарная, разве не видишь, что я страдаю
Por favor hoy no me digas que sin mi te estas muriendo
Прошу, сегодня не говори, что без меня ты умираешь
Que tus lagrimas son falsas tu desprecias mis
Что твои слезы фальшивы, ты презираешь мои
Palabras y mis besos pues si quiero hacerte daño
Слова и мои поцелуи, ведь если я захочу причинить тебе боль
Solo falta que yo quiera lastimarte y humillarte
Нужно только, чтобы я захотел оскорбить и унизить тебя
Ingrata, aunque quieras tu dejarme
Неблагодарная, хотя ты хочешь меня бросить
Los recuerdos de esos dias
Воспоминания тех дней
De las noches tan obscuras tu
О таких темных ночах ты
Jamas podras borrarte.
Никогда не сможешь стереть из памяти.
Por eso ahora tendre que obsequiarte
Поэтому теперь мне придется подарить тебе
Un par de balazos pa que te duela.
Пару пуль, чтобы тебе было больно.
Y aunque estoy triste por ya no tenerte
И хотя мне грустно, что тебя больше нет
Voy a estar contigo en tu funeral...
Я буду с тобой на твоих похоронах...
Se acabo
Конец





Writer(s): Alfredo Rangel Arroyo, Jose, Enrique Rangel Arroyo, Emmanuel Del Real, Ruben Albarran Ortega


Attention! Feel free to leave feedback.