Lyrics and translation Bruno de Jesús - Si Tu Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Te Vas
Если ты уйдешь
No
podría
vivir
Я
не
смог
бы
жить,
Si
me
quitas
tus
besos,
tus
manos,
tu
aliento
y
tu
voz
Если
ты
отнимешь
свои
поцелуи,
свои
руки,
свое
дыхание
и
свой
голос.
Y
el
calor
de
tu
cuerpo
llenando
mi
sed
de
pasión
И
тепло
твоего
тела,
утоляющее
мою
жажду
страсти,
Y
en
mi
pecho
sintiendo
el
latido
de
tu
corazón
И
в
моей
груди,
чувствуя
биение
твоего
сердца.
El
amor
que
esperaba
en
mi
vida
para
ser
feliz
Любовь,
которую
я
ждал
в
своей
жизни,
чтобы
быть
счастливым.
Ese
sueño
de
amarte
y
tenerte
nomas
para
mi
Эта
мечта
любить
тебя
и
иметь
тебя
только
для
себя,
La
pasión
que
me
quema
por
dentro
tan
solo
por
ti
Страсть,
которая
сжигает
меня
изнутри
только
из-за
тебя.
Si
tu
te
vas
Если
ты
уйдешь,
No
podré
soportar
en
mi
pecho
tanta
soledad
Я
не
смогу
вынести
в
своей
груди
столько
одиночества.
Si
me
quitas
tu
amor
mi
castigo
podría
ser
fatal
Если
ты
отнимешь
свою
любовь,
мое
наказание
может
быть
смертельным.
Moriría
de
amor
si
me
dejas
sin
ti
si
te
vas
Я
умру
от
любви,
если
ты
оставишь
меня
без
себя,
если
ты
уйдешь.
Si
tu
te
vas
Если
ты
уйдешь,
La
alegría
se
ira
de
mi
vida
y
me
dejaras
Радость
уйдет
из
моей
жизни,
и
ты
оставишь
мне
Un
vació
en
el
alma
difícil
de
poder
llenar
Пустоту
в
душе,
которую
трудно
заполнить.
No
podría
vivir
si
me
dejas
sin
ti
si
te
vas
Я
не
смог
бы
жить,
если
ты
оставишь
меня
без
себя,
если
ты
уйдешь.
Mi
amor,
si
me
quitas
tu
vida,
podría
ser
fatal
Любимая,
если
ты
отнимешь
свою
жизнь,
это
может
быть
смертельно.
El
amor
que
esperaba
en
mi
vida
para
ser
feliz
Любовь,
которую
я
ждал
в
своей
жизни,
чтобы
быть
счастливым.
Ese
sueño
de
amarte
y
tenerte
nomas
para
mi
Эта
мечта
любить
тебя
и
иметь
тебя
только
для
себя,
La
pasión
que
me
quema
por
dentro
tan
solo
por
ti
Страсть,
которая
сжигает
меня
изнутри
только
из-за
тебя.
Si
tu
te
vas
Если
ты
уйдешь,
No
podré
soportar
en
mi
pecho
tanta
soledad
Я
не
смогу
вынести
в
своей
груди
столько
одиночества.
Si
me
quitas
tu
amor
mi
castigo
podría
ser
fatal
Если
ты
отнимешь
свою
любовь,
мое
наказание
может
быть
смертельным.
Moriría
de
amor
si
me
dejas
sin
ti
si
te
vas
Я
умру
от
любви,
если
ты
оставишь
меня
без
себя,
если
ты
уйдешь.
Si
tu
te
vas
Если
ты
уйдешь,
La
alegría
se
ira
de
mi
vida
y
me
dejaras
Радость
уйдет
из
моей
жизни,
и
ты
оставишь
мне
Un
vació
en
el
alma
difícil
de
poder
llenar
Пустоту
в
душе,
которую
трудно
заполнить.
No
podría
existir
si
me
dejas
sin
ti
si
te
vas
Я
не
смог
бы
существовать,
если
ты
оставишь
меня
без
себя,
если
ты
уйдешь.
No
podría
existir
si
me
dejas
sin
ti
si
te
vas
Я
не
смог
бы
существовать,
если
ты
оставишь
меня
без
себя,
если
ты
уйдешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Elias Arregoces Barros
Attention! Feel free to leave feedback.