Lyrics and translation Bruno & Denner feat. Xand Avião - Eu Fui Mas Deixei de Ser - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Fui Mas Deixei de Ser - Ao Vivo
I Was, But I'm No Longer - Live
Você
pisou
no
sentimento
You
stepped
on
the
most
beautiful
sentiment
Mais
bonito
que
existiu
em
mim
That
ever
existed
in
me
Ô,
mas
que
coração
ruim!
Oh,
such
a
wicked
heart!
Sua
desculpa
e
sua
saudade
Your
excuses
and
your
longing
Não
vai
mudar
o
que
me
causou
Won't
change
what
you
caused
me
Agora
eu
que
digo:
acabou!
Now
I'm
the
one
who
says:
it's
over!
E
sabe
aquele
cara
que
te
amava,
te
ligava
And
you
know
that
guy
who
loved
you,
who
called
you
Três
horas
da
madrugada
com
saudade
de
você
At
three
in
the
morning,
missing
you
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
I
was,
but
I'm
no
longer
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
I
was,
but
I'm
no
longer
Pois
sabe
aquele
cara
que
te
amava,
te
ligava
Because
you
know
that
guy
who
loved
you,
who
called
you
Três
horas
da
madrugada
ia
correndo
te
ver
At
three
in
the
morning,
would
run
to
see
you
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
I
was,
but
I'm
no
longer
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
I
was,
but
I'm
no
longer
O
meu
coração
tá
curado
de
você
My
heart
is
healed
of
you
Pra
cantar
com
a
gente
(boa
noite!)
For
you
to
sing
with
us
(good
night!)
Vamo
lá,
Xand
Avião!
(swinguera!)
Let's
go,
Xand
Avião!
(swinguera!)
Sua
desculpa
e
sua
saudade
Your
excuses
and
your
longing
Não
vai
mudar
o
que
me
causou
Won't
change
what
you
caused
me
Agora
eu
que
digo
que
acabou
(e
aí?)
Now
I'm
the
one
who
says
it's
over
(what
about
that?)
E
sabe
aquele
cara
que
te
amava,
te
ligava
And
you
know
that
guy
who
loved
you,
who
called
you
Três
horas
da
madrugada
com
saudade
de
você
At
three
in
the
morning,
missing
you
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
I
was,
but
I'm
no
longer
Eu
fui,
é
(tem
até
dancinha,
já,
viu)
I
was,
yeah
(there's
even
a
dance,
you
see)
Olha,
que
sabe
aquele
cara
que
te
amava,
te
ligava
Look,
you
know
that
guy
who
loved
you,
who
called
you
Três
horas
da
madrugada
ia
correndo
te
ver
At
three
in
the
morning,
would
run
to
see
you
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
I
was,
but
I'm
no
longer
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
(quem
sabe
canta!)
I
was,
but
I'm
no
longer
(who
knows,
sing!)
E
sabe
aquele
cara
que
te
amava,
te
ligava
And
you
know
that
guy
who
loved
you,
who
called
you
Três
horas
da
madrugada
com
saudade
de
você
At
three
in
the
morning,
missing
you
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
I
was,
but
I'm
no
longer
Eu
fui,
mas
deixei
de
ser
(vai!)
I
was,
but
I'm
no
longer
(go!)
Coração,
vamo!
Heart,
let's
go!
Se
abrindo
dele,
Xand
Avião
(o
comandante)
Opening
up
to
him,
Xand
Avião
(the
commander)
Êta,
forrozinho
bom!
(ai,
ai,
ai)
Wow,
good
little
forro!
(oh,
oh,
oh)
O
meu
coração
tá
curado
de
você
My
heart
is
healed
of
you
(Quem
gostou
faz
barulho
aí
pra
nós)
(Whoever
likes
it
makes
noise
here
for
us)
(Meu
Deus)
Musiquinha
boa,
rapaz!
(My
God)
Good
little
music,
man!
É
sucesso!
(bom
demais,
me
poupa!)
It's
a
hit!
(too
good,
spare
me!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.